Возражение Поль Элюару
«Ты уйдёшь И ОТКРОЮТСЯ двери В РАССВЕТ,
Ты уйдёшь и откроются двери в меня»
А должно быть так:
«Ты уйдёшь и ЗАКРОЮТСЯ двери В РАССВЕТ,
Ты уйдёшь и откроются двери в меня» Ноябрь. 2011г.
Свидетельство о публикации №111111204573
всего мог написать такой грамотей переводчик, как Ваша светлость, у которого
ЧАСЫ способны ходить ЗА ВОДОЙ, ХОДИТЬ в магазин и т.д.) я бы всё
равно указал, что НЕЛОГИЧНО после той неземной любви, когда герой
ночами смотрел на возлюбленную, которому сумрак вручал власть окутать
её любовью, говорить после того, как любимая ушла:
"Ты уйдёшь И ОТКРОЮТСЯ двери В РАССВЕТ".
А Вы знаете, сколько в жизни было случае из-за несчастной ЛЮБВИ
молодые люди кончали самоубийствами, какое уж тут ОТКРЫВАНИЕ ДВЕРЕЙ
В РАССВЕТ. Правда, у ВАС всё возможно, для Вас логика не имеет никакого значения. К Вам даже ЧАСЫ (те ЧАСЫ, что показывают время) ходят В ГОСТИ!!!.
Фома Надёжный 14.11.2011 10:35 Заявить о нарушении