Переводящему талант. Экспромт
Валерий Шувалов
http://www.stihi.ru/2011/11/05/4456
Мой экспромт:
Толмачей всегда ценили
На Руси. Они дарили
Людям таинство общенья,
Улучшая отношенья
С иноземцами всех стран.
Знали библию, коран,
Все обычаи, законы
И церковные каноны,
И стандарты, и культуру,
И правительства структуру.
Но всех выше толмачей
Переводчик не речей,
А стихов иноязычных,
Россиянам непривычных.
Но на русском языке
В переложенной строке
Люди слышали те ритмы,
Что вплели поэты в рифмы,
Глубину чужой души
Без фальшивости и лжи.
А в успехе перевода
Не лукавство и не мода:
Вдохновенье и талант –
В русской версии звучат.
Свидетельство о публикации №111110508382