Старый сапожник... Буссока шутка

Рецензия на «Всё в прошлом» (Елена Акифьева Савенкова)
http://www.stihi.ru/2011/04/09/8490

Старый сапожник
тронул ботинок худой.
Горько и больно
дыры в подошвах считать.
Не пережить им весну,
пара была дорогой...
:))


Рецензии
Пара ботинок...
Купит ещё, накопив -
Было б здоровье! ;)

Марианна Гежинская   08.01.2016 03:42     Заявить о нарушении
Грусть...безнадёжно
Туфли истёрты. Мои
Спутники в жизни:)
...
Спасибо!

Наталья Переверзева   10.01.2016 00:43   Заявить о нарушении
Сапожник, не плачь!
Всему своё время пусть.
Обновка в пути. :)

Марианна Гежинская   10.01.2016 01:00   Заявить о нарушении
Ещё с рожденья
Пинетки подарили
Из красной шерсти.
из года в год
За хокку(сочиняя)
Их штопал штопал...
надвязывал, пинетки
И до сих пор мне впору

Наталья Переверзева   10.01.2016 10:23   Заявить о нарушении
О-о, ну, точно так же Вам не отвечу - я пока так не умею... ))) Пока освоила только трёхстишие хайку. ) Я же совсем недавно приступивший к учёбе ученик... )))

Марианна Гежинская   10.01.2016 16:38   Заявить о нарушении
В хокку, хайку максимум один глагол.
В последней сроке его вообще никогда не должно быть.
Это правило.
Вот это хотела Вам написать.
Первая стока - сезонная. Время всегда настоящее. ( в хокку) и: хокку это созерцание картины, что перед Вами. Никаких выводов и постулатов.
Вот я правила вроде знаю, а вляпываюсь:) внимания не хватает.
Сезонное слово это то, что обозначает время года, суток или природные
явления,на них указывающие.
Вот, простите за внимание:)😜👀🎈

Наталья Переверзева   10.01.2016 21:41   Заявить о нарушении
Ну что Вы! Спасибо огромное за внимание! Таких подробностей мне ещё не объясняли, видимо, было для них рано, считала слога и нащупывала пульс ритма. Но... как-то у этих японцев слишком уж получаются узкие рамки - русской удалой душе не разгуляться! )))) И то нельзя, и это... как по минному полю. А Вам не трудно мне объяснить: хокку и хайку - это только старое и современное название одного и того же или же какие-то различия всё-таки имеются?
Пробовала читать переводы Басё - но они не выдержаны даже в тех правилах, что я уже знала... На этом не поучишься. Значит, философствовать в хайку нельзя - только природные созерцательные фразы?

Марианна Гежинская   11.01.2016 01:43   Заявить о нарушении
Почему-то ссылки не срабатывают.
Но Вы можете скопировать их и внести в поисковик Яндекса.
Окошечки и откроются:)
...
Ну а вообще там масса правил. На японском все хайку и хокку
непременно звучат, как 5-7-5, для танка ещё плюс 7-7
Это о числе слогов. А на русском - это сложности перевода. Форма приносится в жертву образности.
Кто - то сказал, что хокку должно быть таким, чтоб прочитав его, ты
УВИДЕЛ КАРТИНУ /можно маслом писанаю:)/

Наталья Переверзева   11.01.2016 11:38   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.