Макао

I.
Без изъятий, без пропусков, без искажений,
Достоверно, как в самый дотошный check-out,
Мы попали в архив деловых отражений
В зазеркалье роскошных борделей Макао.

Трое русских, поживших своё, раздолбаев,
Китайчонок, назвавшийся именем Эрик,
Совместив направленье небесных трамваев,
Соскочили в Макао с парома на берег.

Азиатский ласвегас в осадок не выпал,
Португальским дыша на Китай колоритом,
Предлагал четверым по желанью, на выбор,
Подгонял и отстукивал бешенный ритм.

II.
Ngo oi ney -
научили нас гиды в Гонгконге
Ngo oi ney -
 «I love you» в переводе на русский
Ngo oi ney -
на Ямайке стучали бы в бонги,
веселились и пили бы ром без закуски.

Ngo oi ney -
от запретов и мнимой морали
Ngo oi ney -
растворимся в китайских борделях
Ngo oi ney -
от чего-то мы в жизни устали.
это что, адюльтер в познавательных целях?

Ngo oi ney -
затерялось в глухих коридорах
Ngo oi ney -
здесь, в Макао, звучит неуместно
Ngo oi ney -
не рождается истина в спорах,
и сознательный выбор не может быть честным.

Ngo oi ney -
не прошло смс от министра
Ngo oi ney -
но либидо делам неподвластно
Ngo oi ney -
китаянки всё делают быстро,
и поэтому их выбирают нечасто.

Ngo oi ney -
Словно стоны голодного лона
Ngo oi ney -
Будто в бубен по стёртому пледу
Ngo oi ney -
Мы мертвы.
Мы скользим по наклонной.
Засыпай.
Я приеду.
Я скоро приеду…

III.
И к полуночи, кончив забаву с фонтаном,
Провожая туристов на темную пристань,
Развалился нахальным цветным великаном,
Повторяя одно: - Я не ваш Монте-Кристо...


Рецензии
Стих понравился, но странно что-то здесь.

Татьяна Астанина   28.12.2012 10:14     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.