Пророчество

Вольный перевод стихотворения «PROPHECY» Элинор Вайли)

Я знаю, что когда – нибудь
В гробу закончится мой путь.
И буду в нём, как в скорлупе,
Зарыт в могильной темноте.

Священник отпоёт меня,
И подождав всего три дня,
Соорудят помин души.
Поплачут старцы, малыши…

Над холмиком поставят крест.
Не посетить родных мне мест.
И не увидеть солнца свет,
Где буду я, там жизни нет.
29.10.11


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →