Наталiя Лiвицька-Холодна. Бабине лiто
БАБИНЕ ЛІТО
Кульбаби одцвіли і мрією пухкою
із вітром пурхнули кудись у далечінь.
За ними серце злинуло у неспокої
стежками маячінь.
Минуло літо, тільки бабине горить ще,
спадає листя на траву, неначе кров,
і баня неба молитовно пнеться вище,
темнішає немов.
Ввесь світ стоїть, мов храм розписаний штудерно,
Ввесь Божий світ яріє барвами яси.
І хочеться благать: очисти нас од скверни,
Створителю краси!
Перевод VERA_NLS
Бабье лето.
Мечты отцвёвших одуванчиков умчались
Осенние их вдаль погнали ветры
За ними сердце растревоженно сорвалось
Тропинками химеры.
Лето прошло, пока лишь бабье полыхает
Подобно крови каплет на траву листва
Ввысь баня неба как в молитве возрастает
Смеркается едва.
Весь мир стоит как храм ,расписанный манерно
Сияет красками весь Божьий мир еси
И хочется молить: очисти нас от скверны
Создатель сей красы!
Свидетельство о публикации №111102505200