Языковой недочет

Хорошо иметь фамилию
вроде «Унгаретти»
или «Снайдер» –
уже тем хорошо, что можно
обратиться к себе
в стихах:
«Унгаретти, бедняга»,
«Что за чушь, Снайдер».
Это открывает
дополнительные возможности
для стихотворца,
позволяет ему говорить
с такой
непринужденной,
самоироничной интонацией.

Но как быть, если у тебя фамилия
заканчивается на «ов»
или «ский», –
например, «Лермонтов»
или «Полонский».

«Лермонтов, бедняга».
«Что за чушь, Полонский».

Здесь появляется интонация
анекдота.

Русский язык многим хорош,
но, увы, и у него есть свои
недочеты.

––––––––––––––––––––
     1. «Унгаретти // бедняга тебе достаточно иллюзии // чтобы воспрянуть духом» («Ungaretti uomo do pena ti basta un’illusione per farti corragio») – Дж. Унгаретти. «Странствование» («Pellegrinaggio»).
     2. «Что за чушь, Снайдер» («Why shit Snyder») – Г. Снайдер. «Стихотворение для медведя» («This Poem For Bear»).


Рецензии