Осознанный выбор

Болеешь? - воздержанье! - путь к спасенью,
Но ты - упрям: отверг совет полезный.
Нет, чтобы - пить отвар лечебного растенья,
В коньяк ты капли добавляешь, мой болезный.





                Еugen Roth(1895 - 1976)_Ausweg


               перевод с немецкого Лии Мещуровой
              http://www.stihi.ru/2011/10/29/1555


Рецензии
На мой взгляд,сие - достойное дополнение к стиху немецкого юмориста.Успехов!



Лия Мещурова   29.10.2011 21:28     Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2011/06/07/183 - Вам для развлечения.

Это в прцессе копания в Вашем немецком.

Лия Мещурова   29.10.2011 06:43   Заявить о нарушении
Лия, Вы меня перехваливаете, ибо: что касаемо Рота - сделано с Вашей подачи, помощи и участия.
Я указал Автора и Название( а, так же - Переводчика ), ссылки на него на сайте - нет ведь...
Что до ссылки на меня, так Вы же мной не пользовались, а текст, поместили из любезности, читатель уже будет ознакомлен, чего его гонять?

.....
Спасибо за Ваш взгляд,
Владимир

Владимир Иконников   29.10.2011 09:01   Заявить о нарушении
P.S.
Кинга прочёл, у него - сомнения, а, у меня - наглость - вона куды - с кем равняется мой ЛГ...
Кинга читаю - замечательно пишет, одно слово - Konig...

Владимир Иконников   29.10.2011 09:09   Заявить о нарушении
Лия, это не я, это - мой ЛГ - Литературный Герой... не обо мне ведь мои пошлые произведения :)))

Владимир Иконников   29.10.2011 16:43   Заявить о нарушении
Уважаемый Владимир!Вашу рецензию я успешно удалила."Никогда не говори о себе плохо,за тебя это сделают твои знакомые". Маяковский.Подождём-с?Или?

Лия Мещурова   29.10.2011 17:17   Заявить о нарушении
Я так старался...и плохого там, как бы, не было...что ли оба пункта вырезали? упредили бы, скопировал...так губят талант, не дав прорасти...

Владимир Иконников   29.10.2011 17:40   Заявить о нарушении
И что? страница стала пустой...
А, Вам совсем не понравился мой коммент?

Владимир Иконников   29.10.2011 17:43   Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2011/03/22/544
http://www.stihi.ru/2011/02/28/188
http://www.stihi.ru/2011/02/14/7187
О поэтическом переводе
Евгений Туганов
Володя,последняя ссылка,возможно Вас заинтересует,а что до неё-стихи того же автора.
Восстановить удалённое всегда можно.Чё самого себя хаять-то?

Лия Мещурова   29.10.2011 18:03   Заявить о нарушении
Читай,мол,сама что ль?

Лия Мещурова   29.10.2011 21:47   Заявить о нарушении
В оригинале было: прочитал, спасибо, а, переводчик выдал...

Владимир Иконников   29.10.2011 21:52   Заявить о нарушении
lesen, dank,
м.б. так правильно?

Владимир Иконников   29.10.2011 21:55   Заявить о нарушении
Электронные переводчики врут как собаки.Я Вас как - то спрашивала про какой язык в школе учили.Думается,что знания,полученные в детстве,легко восстанавливаются.Года 4 назад прочла на заборе"Бесплатные немецкие курсы".
Мне понравилось слово "Бесплатные".Решила освоить язык по-быстрому,придумав свою методику. Так и увязла по сей день.Только что прочла хороший стих с болгарского. Иэсроэл Некрасов вообще переводит с идиша,а тут ссылается на какую-то тётку.

Лия Мещурова   29.10.2011 22:16   Заявить о нарушении
Я читал,спасибо.-Ich las,danke.
Я прочитал-Ich habe gelesen.
Lesen Sie bitte-читайте пожалуйста.
Подстрочники:делаю таблицу из 3-х столбцов:1.Подлинник-2.буквальный перевод-3.собственная версия.На уровне 2.дотошная проверка,даже того,что знаешь.Если в чём-то не уверена-бегу в соседний сайт,где крутые немцы.

Лия Мещурова   29.10.2011 22:35   Заявить о нарушении
Лия, а чего ради? Был бы доход какой...
Вот я пишу ( кропаю ) - они ( стишата ) из меня лезут сами, так я и не претендую...
А, перевод - ето ж труд, и, тяжкий...

Владимир Иконников   29.10.2011 23:23   Заявить о нарушении
Да не шибко трудно.Интересно.Предки-сплошь гуманитарии и полиглоты.Тётка литобъединение организовала и таскала меня туда.По их правилам ,все по кругу высказывали друг другу замечания.Иногда до мордобоя доходило.А здесь
народ нежный,одни реверансы.А через много лет,случайно,слышу:"Да тут у нас,мол,разве поэты?Вот есть такой Иконников,из ТПИ,геологич.фак.Вот это,мол,поэт".Я фамилию запомнила и,по случаю,сунулась к Вам из любопытства.

Лия Мещурова   30.10.2011 01:54   Заявить о нарушении
Делать перевод - ложиться под автора, это не по мне.
я довольствовался бы, если смог бы передать замысел, смысл, мысль..,
не сковывая полёт своей фантазии формой, выбранной автором :)))
Пример: Георгиев "Иду по канату., где формой я пожертвовал в угоду содержанию,которое тоже не совсем соответствует оригиналу...
Значит, как Вы учили - "по мотивам...

.....
С уважением, Владимир

Владимир Иконников   30.10.2011 07:47   Заявить о нарушении
Ну,я бы сказала,переводить-влезать в шкуру автора.Не каждого это привлекает.А,если и привлекает,много чего к тому надо,кроме желания.


Лия Мещурова   30.10.2011 08:54   Заявить о нарушении
Лия, от мистики во мне - только буквы - "Ик...
я даже не знаю кто это - "чёрный монах...

Владимир Иконников   31.10.2011 15:56   Заявить о нарушении
О!Это ж шикарная повесть Чехова!

Лия Мещурова   31.10.2011 16:05   Заявить о нарушении
Ну, Вы копнули...
я мистику не читаю и, по-моему, Чехов был с ней не в ладах - палата 6 - гораздо сильнее его монаха и, без привлечения потусторонних сил...

Владимир Иконников   31.10.2011 16:12   Заявить о нарушении
Дык...в "Палате" никто не проэктировался,а в "Монахе"-согласно легенде...
А вдруг?

Лия Мещурова   31.10.2011 16:24   Заявить о нарушении
я, конечно, рад бы потереться рядом с романтикой, но до Грина не дотяну...
...монах бывал, говорят, на Крайнем Севере, но, полагаю, не поладил с большевиками...

Владимир Иконников   31.10.2011 16:38   Заявить о нарушении
Н...да.Тяжёлый случай.

Лия Мещурова   31.10.2011 16:47   Заявить о нарушении
«Чёрный монах» Чехова-не «мистика», и не Грин. Как и в «Палате» описывается клиническая картина
безумия, по причине напряжённой интеллектуальной деятельности ЛГ. «Монах» - галлюцинация, вызванная воспоминанием о, прочитанной когда- то, буддийской легенде.
По – первости можно подумать, что автор ставит вопрос «А надо ли безумие лечить, когда больной в своём безумии счастлив и всем приятен?» На самом же деле:1. «Лечить – то надо, но КАК?!» и 2.горчайший: «А стОят ли наши цели того, чтоб доводить себя до клиники?»

Но это не медицинская статья, а художественное произведение и, окромя сюжета, меня, как и в
«мрачном» Тракле привлекает сильная кисть и ЛЮФТ.

Лия Мещурова   01.11.2011 04:35   Заявить о нарушении
В эту тему влезать - не выйдет ли - по Ницше (если не путаю): "Если человек долго всматривается в пропасть...

Доброго утра...

Владимир Иконников   01.11.2011 05:47   Заявить о нарушении
Вот для этого и существует форма, некоторый баланс, чтоб окочательно не свихнуться.

Лия Мещурова   01.11.2011 06:30   Заявить о нарушении
Человек рисует, от воодушевления дико,
3 года в картине.

Тогда он гордо кладет кисть
И говорит: "Там большая работа находится в этом."

Все же, вместе с тем wasґs также, к сожалению, из:
Работа больше не выходила.

Лия Мещурова   22.11.2011 09:51   Заявить о нарушении
Лия, спасибо, я уже прочел Ваш перевод, впечатление такое, что в Вашем изложении завершающих строк более тонкий юмор, чем у автора...

.....
Спасибо

Владимир Иконников   22.11.2011 10:31   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.