Жилище

(по мотивам Маргарет Этвуд)

Брак – не дом, не квартира, не вежа, но
Первозданное нечто, заснеженное:

Край пустыни. И лЕса. Некрашеные
Ступени крылечка заднего нашего,

На которых, на корточках сидя вдвоем,
Кукурузные хлопья жуем.

Это там (до чего мы дошли!), где с трудом
Мы наш общий костер разведем …
(23.10.2011)
(перевод Елены Лобановой здесь http://www.stihi.ru/2011/07/30/2957)


Рецензии
Оба - молодцы!

)))

Колесникова Наталья   25.10.2011 00:16     Заявить о нарушении
Здравтвуйте, Наталья! "Оба", очевидно, "переводчик" и "рифмовальщик-перекладыватель")))
Если серьезно, спасибо, только уж и автора нужно не забыть. Ему все лавры.
С уважением,

Исаков Алекс   25.10.2011 03:20   Заявить о нарушении
Не забыла-не забыла, дорогой Алекс, не беспокойтесь)

Колесникова Наталья   25.10.2011 13:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.