Читайте - неизвестный автор
Москве сборник стихов "Корейская классическая поэзия". В этом сборничке - классики
корейской поэзии, а также неизвестные поэты, чья лирика сохранилась в корейской
классике. Все стихи даются в переводах признанного мастера - Анны Ахматовой. С
одним из стихотворений неизвестного автора (XVII-XVIII вв.) хочется познакомить
и вас.
* * *
Засею вспаханное поле,
От сорных трав его очищу,
Потом холщовые надену
Штаны, соломенную обувь,
Серп наточу, заткну за пояс,
Топор возьму с собою острый,
В нагорный лес пойду и буду
Рубить стволы сухих деревьев;
Потом дрова взвалю на спину
И, с ношей тяжело ступая,
Я навещу ручей в ущелье;
Там сяду закусить, а после
Любимую прочищу трубку
И табаком её наполню;
Куря, мурлыкать буду сонно...
Когда ж померкнет блеск заката,
Пойду обратно, напевая
То торопливо, то протяжно
О том, как наша жизнь горька.
* * *
Свидетельство о публикации №111102004537
любимыми произведениями других авторов.И известных и признанных и не совсем известных,и совсем неизвестных.Заходите.с уважением
Нина Савельева 20.10.2011 19:29 Заявить о нарушении
А корейскую поэзию открыл для себя, когда изучал историю своего села, основанного почти полтора века назад корейскими иммигрантами. Открываю наугад томик и читаю (не для нас ли писано?):
О, зачем столько леса
На стропила, на балки!
И зачем столько споров
Чтобы дом перестроить!
Зря с линейкой и тушью
Мастера суетятся...
Добра и тепла -
Леонид Галаюда 21.10.2011 00:20 Заявить о нарушении