Планета друзей 120. Flea market M-A. Smith
Author: Yuri Kutenin
Translation: Mary Ann Smith
Notes from the cycle of a student in France
Flea market - just luck
For the archeologist of the soul.
The place where the hours of bad weather
In past meetings are good.
I anxiously in his hand clenched
The oldest forged stiletto.
Emotion words heed,
But I say - Oh, the money ... no.
But the bracelet - gold.
Thay say - her hundreds of years.
Her favorite present.
But I say - Oh, the money ... no.
But the alchemist's bench.
What is in it just does not.
Well, my friend. Destiny pour on!
I take off my watch bracelet ...
Блошинный рынок
Автор: Юрий Кутенин
Перевод: Мэри-Энн Смит
Из цикла Записки студента во Франции
Блошинный рынок - просто счастье
Для археолога души.
То место, где в часы ненастья
С прошедшим встречи хороши.
Тревожно я в руке сжимаю
Древнейший кованный стилет.
Взволнованным словам внимаю,
Но говорю - О, денег... нет.
А вот браслетка - золотая.
Мне говорят - Ей сотни лет.
Любимую с ней представляю.
Но говорю - О, денег ... нет.
А вот алхимика скамейка.
Чего на ней здесь только нет.
Ну, что ж дружок. Судьбы налей-ка!
Снимаю я с часов браслет..
Свидетельство о публикации №111101703215