и потому-то я всегда с тобой...

по прочтении сонета 61 Шекспира


Is it thy will thy image should keep open
My heavy eyelids to the weary night?
Dost thou desire my slumbers should be broken,
While shadows like to thee do mock my sight?
Is it thy spirit that thou send'st from thee
So far from home into my deeds to pry,
To find out shames and idle hours in me,
The scope and tenor of thy jealousy?
O, no! thy love, though much, is not so great:
It is my love that keeps mine eye awake;
Mine own true love that doth my rest defeat,
To play the watchman ever for thy sake:
    For thee watch I whilst thou dost wake elsewhere,
    From me far off, with others all too near.

Любовь моя, когда ты далеко,
жестокими бессонными ночами
не ты своею тёплою рукой
глаза мне прикрываешь от печали,
не ты в тиши со мною говоришь,
но изредка мне пишешь неохотно...
Любовь моя, которая внутри,
когда ты не со мной, на свет выходит:
она не спит, диктуя мне стихи
и не даёт уснуть моей тревоге,
она, в молитве за твои грехи,
прощая всё, твои целует ноги,
и потому-то я всегда с тобой,
что никогда не спит моя любовь.


Рецензии
http://www.stihi.ru/2011/03/25/1150

помню, помню я этот сонет о ночных "шатаниях" души:)))
с теплом, Алёна

Хелена Фисои   20.10.2011 20:39     Заявить о нарушении
...и потому-то он всегда со мной))). Спасибо от души.

Ирина Окс   21.10.2011 02:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.