Тот, кто стар, и тот, кто молод, -

               

                Тот, кто стар, и тот , кто молод, -
                Все уйдут один за другим, по одному.
                Ведь это царство мира  никому не достанется навеки:
                Уходили ( другие) - и мы уйдем, придут ( новые)и
                уйдут  ( опять).
                Дословный перевод Р.М Алиев и М.-Н.О.Османов

                Мой перевод на украинский язык.


                І старі й молоді, як ведеться , підуть
                Йшли  до нас, ми підем – не залишимось тут,
                В цьому царстві нам вічне життя не дарують
                Може в царстві небесному вічність дадуть.


Рецензии
Попытался "оформить" русский текст:

Кто стар, кто молод — не бессмертен люд,
Никто навек не заживется тут.
И, задержавшись на Земле проездом,
В загробный мир ушли, уйдем, уйдут.

http://stihi.ru/2011/10/22/4055

Всех благ!

Виктор Станчик   22.10.2011 13:35     Заявить о нарушении
А, кстати, изначальный-то автор кто?

Виктор Станчик   22.10.2011 13:39   Заявить о нарушении
Здравствуйто. Спасибо. Омар Хайям. Добавлю в заглавие.

Вера Нлс   23.10.2011 21:15   Заявить о нарушении