На далонях тваiх

          стихи на белорусском языке


На далонях тваіх
Ціха сны песціць вецер…
Мы з табой - удваіх
У вялікім Сусвеце…

Толькі я, толькі ты
Ў далечыні яскравыя,
Удваіх паляцім…
Ні аб чым больш не мару я.

Кожны крок, кожны ўздых -
Буду толькі з табой!
На далонях тваіх
Я знайду супакой….

   13.10.11

© Copyright: Надежда Верас, 2011
 Свидетельство о публикации №11110132088


Поэт ЛЕОНИД СЕВЕР  http://stihi.ru/avtor/sever1959   перевёл мои стихи  на русский язык :

  НА ЛАДОНЯХ ТВОИХ

 На ладонях твоих
 Сны, как ласковый ветер,
 Только я, только ты
 На цветущей планете.

 Только я, только ты
 В этой вечности страсти,
 Мы над миром парим -
 Не кончается счастье.

 Каждый вздох, каждый миг
 Я хочу быть с тобою!
 На ладонях твоих
 Мне легко и спокойно…

      14.10.11
***************************************************

Поэтесса ОЛЬГА САФРОНОВА  http://stihi.ru/avtor/safoi сделала перевод стихов на украинский язык:

  На долонях у тебе…

 Вітер сни буде пестити
 На долонях у тебе…
 Ми – удвох серед Всесвіту,
 Більш нікого не треба.

 Ми полинемо вдвох
 Ген, за обрій яскравий,
 Серед мрій багатьох
 Ця одна думку бавить.

 Тільки я, тільки ти,
 Більш нічого не треба!
 Спокій зможу знайти
 На долонях у тебе…

    24.06. 12


Рецензии
Надежда! Прочла ваш стих и добавила к нему житейскую историю моей подруги, которая потеряла любимого,ушедшего в вечность.Получился вольный перевод, как бы продолжение. http://www.stihi.ru/2017/10/30/7379

Надежда Верас

Любовь Юркова 3   30.10.2017 17:10     Заявить о нарушении
По-правде, я не совсем поняла, как это связано с моим стихотворением.

Надежда Верас   31.10.2017 15:45   Заявить о нарушении
Темой. Образами.У вас- В ладонях-счастье. Свет. А здесь только воспоминания о былой любви и боль от разлуки.Может быть, я как-то путано объясняю.

Любовь Юркова 3   31.10.2017 16:06   Заявить о нарушении
На это произведение написана 21 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.