Надо жить, - нам внушают, - в постах и в труде!

"Надо жить, - нам внушают, - в постах и в труде!"
                Омар Хайям.


С другом выпей  вина,  чтоб была  крепче дружба,
Пей с коллегой вино, чтоб была  легче служба.

Выпей  чарку  вина  со  старинным  врагом,
Чтобы другом быть может, зашёл он  в  твой  дом.

Пей с  любимой  вино,   чтобы  кровь была  жарче,
Пей  вино по утрам, чтобы жизнь была  ярче.

Пей вино в  день рожденья, на свадьбе и тризне,
Наслаждайся  вином  в  каждом  случае жизни!



Бейты написаны по мотивам  рубаи Омара Хайяма

"Надо жить, - нам внушают, - в постах и в труде!"
"Как живете вы - так и воскреснете-де!"
Я с подругой и чашей вина неразлучен,
Чтобы так и проснуться на страшном суде.

                Переводчик: Н.Стрижков


  БЕЙТ (араб.) - двустишие в поэзии народов Ближнего и Ср. Востока, обычно содержит законченную мысль. Из бейтов составляются газели, касыды, месневи, рубаи и произведения других жанров классической восточной поэзии. Стихи могут быть рифмованными (по типу aa, ba, ca) и нерифмованными.


Рецензии