У меня борода густая, глаза прищурены,
Как у тех, кто знает цену
Видимых вещей. Молчу, как и надлежит
Мужу, который ведает, что человеческое сердце
Способно больше вместить, чем речь.
Родную страну, жилье и должность высокую
Покинул я не корысти ради, и, не ища приключений.
Не чужестранец я на кораблях. У меня
Простое лицо мытаря,
Купца, или воина, не выделяющее меня в толпе.
Не против я, чтобы отдавать честь надлежащую
Местным божествам. И ем то, что другие.
Это, собственно, всё, что могу поведать о себе.
Мне очень нравится Ваш перевод,он близок переводам Орданского и Дубина,но,может быть,из-за своей тематики,как-то овеян для меня кузминской "Александрией".Мне бы очень хотелось узнать больше о таких знаковых фигурах,как Чеслав Милош,и о польской поэзии,потому что чувствую себя связанной с нею сложным переплетением своих польско-украинских корней,и у меня буквально замирает сердце,когда читаю Юлиуша Словацкого или Януша Шубера..."Видишь Санок,мою столицу?Раньше в ней заправляли галицкие князья,их жёны Мыли руки в жемчугах и купались в кадях,Полных серебряной монеты..." К сожалению,на самом деле я и о себе как следует ничего не знаю."Это,собственно,всё,что могу поведать о себе".Зато какой простор для поэтических домыслов!И Ваша поэзия для меня такая благодатная почва!
Вы знаете, у меня тоже есть польские корни, мой прапрадед был поляком. Он, участник Польской революции 1863–1864 гг., был сослан в Харьковскую губернию. Давно хотел задать Вам этот вопрос: пожалуйста, скажите – если не секрет – в каком городе Вы живёте? Место жительства, так или иначе, откладывает отпечаток на нашу поэзию. Не читали ли Вы Яна Твардовского? Это философская лирика, на её примере видны глубинные различия польской и русской поэзии. Корни украинской поэзии, естественно, где-то посередине.
С признательностью, Ваш
Мой отец родился в Будённовске,Ставропольского края;до войны вся семья жила в Сочи. А мама -коренная москвичка,из среды московских мещан,из маленького деревянного дома,где пили чай под сиренями в тихом дворе,и мальчишки не обувались до самой осени...Хотя,когда мои родители познакомились,это скорее была эпоха коммунальных квартир...Папу откомандировали в Москву учиться прямо из побеждённой Германии;он был лётчиком и мечтал прожить жизнь,как Сент - Экзюпери:летать и писать стихи...Я родилась,когда ему было уже за сорок;с тех пор живу в Москве и,как видите, даже продолжаю семейные традиции...Всё в жизни меняется:мы сами;города,в которых мы живём и которые живут в нас,но что-то очень важное остаётся неизменным...Благодарю Вас за Яна Твардовского!Он просто берёт тебя за руку и приводит к Богу, -чтение, насущное,как хлеб...Как путь домой...С огромным уважением,
Огромное спасибо за Вашу историю. А у меня ни в семье, ни в роду, насколько я знаю, никто никогда стихи не писал. Вообще, удивительное дело, я до 23 лет поэзию не любил, мало того, считал всех поэтов чокнутыми. Но по иронии судьбы, под влиянием Русского рока и удивительной девушки-одногрупницы, писавшей стихи, вдруг произошла перемена.
Как Вы точно сказали о поэзии Яна Твардовского! Загорелся идеей перевести одно его стихотворение, нашёл оригинал. Постараюсь через несколько дней опубликовать.
Искренне Ваш,
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.