Женщина с трудной судьбой

Женщина с трудной судьбой
(авторский перевод с английского, Т. Райс)

Если бы я не встретил тебя никогда,
Если бы я не познакомился с тобой никогда,
Я не увидел бы, что ты плачешь, никогда.
Если бы не было, нашего
Первого слова "привет" никогда,
Нам не приходилось бы
Говорить до свидания, никогда.
Если бы я не держал в своих объятиях тебя никогда,
Мои чувства не показали бы, что настало время мне
Появляться и начинать свои движения никогда.
Но есть столько всего, что унесут года,
Но об этом ты не будешь знать никогда.

Я продолжаю говорить тебе,
Женщина с трудной судьбой, что
Не ты женщина с трудной судьбой.

Флаги и паруса –
Единственная дочь моряка.
Дитя прозрачной воды морской,
Слишком гордая, чтобы быть королевой земной.

Флаги и паруса –
Не могу забыть о тебе, я действительно люблю тебя.
Детка, ты будешь женщиной с трудной судьбой,
До тех пор, пока ты не найдешь своего мужчину
И он не заберет твое сердце с собой.

Перед тем, как я позволю себе тебя поцеловать,
И слезы возле твоих глаз вытирать,
Девочка, я не хочу тебе боль причинять,
Ты знаешь, что я никогда, вообще, не смог бы солгать.

Я продолжаю говорить тебе, женщина с трудной судьбой,
Что не ты женщина с трудной судьбой.
Детка, ты будешь женщиной с трудной судьбой,
До тех пор, пока ты не встретишь своего мужчину
И он не заберет твое сердце с собой.

Флаги и паруса –
Единственная дочь моряка,
Дитя прозрачной воды морской,
Слишком гордая, чтобы быть королевой земной.

Флаги и паруса –
Не могу забыть о тебе, я действительно люблю тебя,
Детка, ты будешь женщиной с трудной судьбой,
До тех пор, пока ты не найдешь своего мужчину
И он не заберет твое сердце с собой.
Детка, не ты женщина с трудной судьбой,
Ты нашла своего мужчину
И он забрал твое сердце с собой.

О, да, пока, пока, так, надолго, ох, оставляю тебя,
Не плачь, не кричи, я – только упакую сумки свои.
Пока, пока, пока, пока, пока, пока,
Детка, не плачь, не кричи,
Я должен сохранять движение, движение и движение,
Пока, пока, моя милая, я в пути.
Ох, не плачь, леди, не кричи.

Закройте все двери
(авторский перевод с английского, Т. Райс)

Закройте все двери, запрячьте весь мир от меня,
Зашторьте все окна и оставьте без света меня и огня,
Можете смеяться надо мной, можете меня не любить,
Можете в черный мрак мой день и
В пытку мою ночь превратить,

Если моя жизнь имела значение,
Я спрошу, буду ли я жить или умру,
Но я знаю, что ответы лежат не в этом мире,
Я их далеко от этого мира найду.

Закройте мне все двери, все окна,
Не дайте мне подойти к огню,
Заберите от меня все, все,
Что я в этой жизни люблю,
Дети Израиля никогда не будут одни,
Ибо я точно знаю, что я должен в этом мире найти,
Свое собственное душевное спокойствие,
Ибо мне были обещаны сладкие дни,
Мне были обещана моя собственная страна,
Земля моей души.

Дайте мне только номер, вместо имени моего на груди,
Забудьте все обо мне и везде, позвольте мне в упадок прийти,
Я не беспокоюсь, это не имеет значения,
Растопчите меня целиком, затем уничтожьте меня,
Пусть окончен мой век –
Я всего-навсего отдельный человек,

Если моя жизнь имела значение,
Я спрошу, буду ли я жить или умру,
Но я знаю, что ответы лежат не в этом мире,
Я их далеко от этого мира найду.

Закройте все двери, все окна,
Не дайте мне подойти к огню,
Заберите от меня все, все,
Что я в этой жизни люблю,
Я никогда не буду один,
Ибо я знаю, что я должен в этом мире найти,
Свое собственное душевное спокойствие,
Ибо мне были обещаны безоблачные счастливые дни,
Мне были обещана моя собственная Земля моей души.

Написано в Звездах
(авторский перевод с английского, Т.Райс)

Я здесь, чтобы сказать тебе, что мы
Не сможем встретиться еще раз никогда.
Действительно, все просто, разве не так,
Одно слово, а может быть два,
А затем, всю жизнь не знать,
Где, или как, или почему, или когда.
Ты думаешь обо мне, или что-то обо мне сообщаешь,
Или обо мне вспоминаешь, или о том,
Что произошло со мной выясняешь,
Как о ком-то, кто однажды был тобою любим так сильно.
Было так хорошо,
Много, много дней тому назад, давно все прошло.

Никогда не думаю о том, что я буду чувствовать,
Когда ставка жизни начнет исчезать,
Тебе не придется спрашивать меня,
А мне не нужно будет отвечать.
Каждую минуту моей жизни с этого момента и,
И до тех пор, когда я умру,
Я буду думать или мечтать о тебе, пока я живу,
Каждую минуту моей жизни, не понимая,
Я буду пытаться понять,
Как можно совершенную, идеальную любовь
Проклинать, своей собственной рукой отвергать и разрушать.

Это написано в звездах,
Мы расплачиваемся за какое-то преступление?
А все то, для чего мы хорошо приспособлены,
Только интервал смертного времени,
Разминка для пространственного растяжения.

– Это эксперимент Бога,
В котором мы не имеем и не можем иметь
Никакого собственного мнения,
В котором мы не можем ничего сказать,
В котором мы получаем рай,
Но рай только на один день, рай который должен исчезать.

Ничего нельзя изменять, ничего не предстоит разрешать,
Не скрыться, сердце не поменять, никуда не убежать,
Ты – все, что я буду когда-либо желать.
Но именно это и буду я отрицать
Иногда в моих самых темных мыслях,
Я думаю, что намного лучше было бы мне никогда и не знать
Как это, находиться в любви, любовь ощущать,
Но иметь необходимость на любовь отвечать и
Любовь возвращать.


Рецензии