To the Thawing Wind К Тающему Ветру

К Тающему Ветру

 Южный ветер, приходи!
 Певчих птиц зови, дожди;
 Чтобы воспарил сугроб
 И воскрес подснежник чтоб;
 Бурый цвет освободи;
 Будешь вечером в пути, -
 Пусть дождя поток пройдёт
 И стекла растопит лёд;
 Моего окошка крест –
 Страннику пустынных мест;
 В келью тесную ворвись,
 Раскачай картину; ввысь
 Брось, страницы пролистав,
 Расшвыряй стихи; отправь
 За порог поэта, в явь.

Перевод А.Алексеевой



  To the Thawing Wind

 Come with rain. O loud Southwester!
 Bring the singer, bring the nester;
 Give the buried flower a dream;
 make the settled snowbank steam;
 Find the brown beneath the white;
 But whate'er you do tonight,
 bath my window, make it flow,
 Melt it as the ice will go;
 Melt the glass and leave the sticks
 Like a hermit's crucifix;
 Burst into my narrow stall;
 Swing the picture on the wall;
 Run the rattling pages o'er;
 Scatter poems on the floor;
 Turn the poet out of door.


Рецензии
И отправил... )
Спасибо, Роберт!

Фьёрд   27.09.2011 20:09     Заявить о нарушении
Да. Спасибо, Фьёрд!

Роберт Фрост   28.09.2011 00:11   Заявить о нарушении