Шанс

по мотивам Андре Лаброса
     ( Канада)
 Счастье рядом,оно так близко,
 Благоразумие,солнца свет!
 Слов блаженство и радость жизни,
 Недописанный мной сонет...
 Жизнь понять,за любовь бороться,
 Равнодушие победить,
 Видеть звёзды и видеть солнце
 И пером своим сильным быть.
 Красота слов,дружба,общенье,
 Правды ,искренности абсолют.
 День встречать с улыбкой чудесной,
 Неудачи покинут уют.
 И душой ощущая выси,
 Слышать эхо далёких звёзд,
 Слов блаженство и радость жизни,
 И мечта,и духовный рост.
 И однажды всю жизнь украсит
 Самый нежный цветок зари...
 Ты откроешь огромное счастье
 В полной чаше святой любви!

художник: Герасимов


La chance.-
Tout prеs, bonheur-du-jour m’accueille discrеtement
а la recherche d’un bien-еtre quelconque, dеlicieusement.
Une bеatitude entre les mots, la belle connaissance.
Comprendre la vie, s’еloigner d’une pеnitence.
Tenter un contentement а l’approche d’une inquiеtude.
Se battre pour l’amour, douce et tendre plеnitude.
Fuir l’еchec, s’еloigner d’un malheur certain.
еtre puissant avec sa plume, agrеable refrain.
Le ravissement d’un souffle chaleureux, nulle menace.
Se baigner d’amitiе, converser, accord fugace.
Le sourire merveilleux, sinc;rit; absolue.
De la vеracitе, jouissance confondue.
L’euphorie d’une aura respectable, respectеe.
L’applaudissement de s’expliquer, l’envolеe.
Un vоеu pieux, s’enrichir, la noblesse des mots.
Grandir, combattre l’indiffеrence, p;nible еcho.
Apprendre doucement, dеcortiquer l’insaisissable.
Se nourrir d’espoir, caresses franchissables.
Ouvrir le tiroir magique, douce fleur.
Dеcouvrir enfin l’immense bonheur.

 
 
 


Рецензии
Светланочка!
Мне очень нравится поэзия Лаброса. В Вашем переводе получилось очень интересно!
С любовью,
Татьяна.

Татьяна Растопчина   24.09.2011 21:05     Заявить о нарушении
С благодарностью,теплом и любовью...

Светлана Пригоцкая   24.09.2011 21:57   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.