Давид Шемокмедели - Модильяни
Губит тело гашиш, как и прежде,
Я твоим светлым образом брежу,
Твоим именем, Жанна.
Пусть сейчас я в глубоком забвенье –
Хватит шума и пьяных дебошей!
Я устал. Суета не поможет
Одиноким с рожденья.
А вчера, проходя возле Сены,
Вспомнил Рим – наяву ли, во сне ли? –
Колокольни соборов гудели,
Ты явилась виденьем мгновенным...
Да, Париж пропоет мне осанну
И толпа изорвет меня в клочья,
Ночь проходит, как жизнь...
Впрочем,
Ночь кончается, Жанна.
(перевод с грузинского)
Свидетельство о публикации №111092301203
Замечательно насыщенный образами язык, блестящие, как всегда, афоризмы:Суета не поможет..., Ночь проходит, как жизнь...
Поздравляю!
Экс-профессиональный переводчик
Серго Ахаладзе 23.09.2011 22:35 Заявить о нарушении
Мой поклон.
Л.
Людмила Орагвелидзе 24.09.2011 17:27 Заявить о нарушении