Неандертальцы, питекантропы Перевод с украинского

Оригинал:
Анна БАГРЯНА

Неандертальці, пітекантропи…
Ми живемо так, як хочемо жить.
Шлях із варяг у Центральну Європу
Через поля українські лежить.
Маємо все і не маєм нічого,
Ділиться люд на холопів і знать,
Чути тривогу в дніпровських порогах:
Бога нового будуть скидать?
Хто ми? Та ми ж – православні поганці,
Котрі чекають ударів хлиста,
Котрі п’яніють від дикого танцю
І перепитої крові Христа.
Та не сп’яніти від дикого танцю,
Ідоли плачуть в потоках ріки…
Пітекантропи, неандертальці…
Власне, а хто ми, а хто ми такі?
Маємо все і не маєм нічого,
Ділиться люд на холопів і знать.
Щоб зазіхати на пазуху Бога,
Треба про Бога хоч трошечки знать.
© Анна Багряна. Всі права застереж

Перевод с украинского:
Елена Карамзина

Неандертальцы, питекантропы…
Мы так живем, как нам хочется жить.
Путь из варяг к Центральной Европе
Между полей украинских лежит.
Все у нас есть, но погрязли в пороках,
Делится люд на холопов и знать,
Слышишь тревогу в днепровских порогах -
Нового Бога будут свергать?
Кто мы? Да мы – православная погань,
Что заслужила ударов хлыста,
Пьяницы дикие жизни убогой,
От перепития крови Христа.
Не опьянеть нам от дикого танца,
Идолы плачут в потоках чумы…
Питекантропы, неандертальцы…
Правда, а кто мы такие, кто мы?
Все у нас есть, но погрязли в пороках.
Делится люд на холопов и знать.
Чтобы себя уравнивать с Богом,
Нужно о Боге хоть что-нибудь знать.


Рецензии