Анна Каренина. Часть. 2. Картина. 1. Телеграмма

ЧАСТЬ ВТОРАЯ « В старинном доме у Облонских всё смешалось…»

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!!!   В данном тексте присутствует ненормативная лексика.

Анна Каренина. Часть 2 Картина 1. ТЕЛЕГРАММА.

(Дом Облонских. На переднем плане закрытая дверь в кабинет Стивы. За дверью
слышны голоса мужской и женский. Смех, визги, рычание и шлепки по голому телу.)

АВТОР

В старинном доме у Облонских всё смешалось,
Открылось то, что гувернантка бешено сношалась,
Со Облонским Стивою: в манду, и в зад, и в рот,
Как только трахнуться приспичит, он её к себе зовёт.

У Долли разрешенья на утехи не спрося,
В распоряжении его она развратнейшая вся,
Для Долли так и было б это страшной тайной,
Когда б не казус всё узнать помог бы ей случайный.

(Перед закрытой дверью в кабинет двое: камердинер и доставивший телеграмму
почтальон.
Стучат в дверь. Сначала деликатно, ответа не последовало. Стучат повторно все
громче и настойчивее. За дверью слышны сладострастные стоны и завывания.)

КАМЕРДИНЕР

Хозяин, телеграмма, срочно открывайте,
Любовные утехи поскорее прерывайте,
Из Петербурга едет в гости к Вам сестра,
Ебню ретивую прервать давным-давно пора.

(Прильнув к замочной скважине, по очереди наблюдают за происходящим в кабинете.)

КАМЕРДИНЕР

Откройте, барин, из столицы телеграмма,
Не выйдет в данном случае вам прокрутить Динамо.

ПОЧТАЛЬОН

Не заставляйте, глядя в щелку, нас дрочить,
Приказано под роспись лично вам её вручить.

(Стремясь во что бы то ни стало привлечь к себе внимание, начинают вдвоём
барабанить, что есть только сил.)

Не то с досады вышибим мы дверь,
Откройте и примите, тотчас же, теперь,
Дела служебные торопят нас от двери,
Где завываете вдвоём вы словно звери.

( Привлечённая поднятым шумом, перед дверью кабинета появляется Долли Облонская. В халате, на голове папильотки, на поясе у неё связка ключей от всех помещений их дома, в руке сковорода. Берет из рук почтальона телеграмму, читает её.)

КАМЕРДИНЕР

Смотрю, глазам не верю. Муж Ваш, муж то,
****ся с гувернанткой.

ДОЛЛИ

                Да неужто!
Скорей туда, чтоб всё самой узнать,
Что вытворяет там со Стивой эта ****ь.

(Торопливо отыскивает нужный ключ, вставляет его в замок и поворачивает. Открыв
дверь, распахивает её настежь и замирает на пороге.)

АВТОР

Разврата сцена для неё во всей красе открылось,
Как только с телеграммой на пороге Долли появилась.
И самолично всё смогла она пронаблюдать,
Как может он красой чужою жадно обладать.

В ****у у гувернантки засаждённый член,
Вот доказательство преступнейших измен,
Которое она случайно нынче разглядела,
Хоть верить зрению сперваначала не хотела.

ДОЛЛИ (Застыв на пороге. Мысли вслух.)

Он пялит гувернантку – стерву без оглядки,
Своим ***м в манде её, разглаживая складки,
На пике возбужденья, прямо сам гляжу не свой,
Пихая вглубь ей *** лысо-гладкой головой.

И мой приход, похоже, он вообще не замечает,
За жопу взяв её, вперёд – назад вовсю качает,
За разом раз бойчее, и бойчее, и бойчей,
Вогнать туда стараясь, где всего знать горячей.

Я речи Божий дар от удивленья потеряла,
И с телеграммою в руках своих стояла и стояла,
Отказываясь верить моим собственным глазам,
Взираючи на этот безобразный Стыд и Срам.

ДОЛЛИ (В адрес Стивы.)

Мне предпочёл гад шлюху молодую,
И приспособил её туго-плотно к хую,
А ноги разместил её к себе на плечи,
Чтоб трахать было Курву эту легче.

А вот жену свою несчастную забыл,
И на детишек своих малых *** забил,
С простою гувернанткой начал резво жить,
Чтоб хер свой еблей гадко-сладкой ублажить.

Пред алтарём, кобель ебучий, раньше клялся мне,
И что я вижу, - он теперь в её говне,
Измазан весь до крайнего предела,
Ретиво ублажая ***м вставшим её тело.

Да видно правду люди точно говорят,
Мужик - в своей натуре подло-лживый Гад,
До времени, который ловко прячет свою суть,
Имея целью *** в манду собой чужую запихнуть.

Лишь случай подходящий подвернётся,
Он *** скорей воткнёт и с ****ью поебётся,
На клятвы – обязательства священные плюя,
За ради наслаждения мерзко - скользкого ***.

ДОЛЛИ (В адрес гувернантки.)

Нет, чтоб учить детей моих изысканным манерам,
Она занятия свои проводит с мужа Хером,
Забыв обязанность свою, учебную, прямую,
****ы губами льнёт к его натруженному Хую.

Чтоб вновь его к стараньям возбудить,
Чтоб он ей вновь сумел елдой засадить,
Для радости её немалой чтобы расстарался,
И прытью бодрой снова яро-твёрдо наливался.

АВТОР

Над гувернанткою голою, разгоряченный Стива,
Естественную надобность справляет не лениво,
Она под ним: «O, yes! O, yes!» кричит,
А он её по хую бодро-резво волочит.

Вся вне себя от возмущенья бешеного Долли,
Не заслужившая такой неблагодарной доли,
Свидетельницей быть, как ржёт он жеребцом,
Ширяя в гувернантку вздыбленным концом.

ДОЛЛИ

Чему она детей моих способна научить?
Когда при том себя ещё и вздумала дрочить,
Как ей её инстинкт разнузданный диктует,
В то время, как он в ней концом своим шурует.

Ебучий темп предельный свой набрал,
И вот уже в припадке страстном заорал,
И засадив, что только силы есть ****юге,
Спустил ей бурно-щедро, корчась от натуги.

АВТОР

Кричит истошно гувернантка, видя Долли: «Прекратите!!!»
Скорее голый причиндал наружу заберите,
Он было вынул и тотчас опять ей запихнул.
Она же снова разоряться с криком: «Караул!!»

ДОЛЛИ

Прервать утехи Вам любовные пора,
Родная едет из столицы к Вам сестра,
Пора заняться к встрече подготовкой,
И пренебречь своею скотскою поёбкой.

АВТОР

Все в доме у Облонских кверху дном,
От Доли Стива в галстуке одном,
На гувернантке пойман он с поличным,
Когда он с ней был занят сексом преотличным.

Она за ним, он от неё вприпрыжку,
Придерживая вздыбленную шишку,
И жопой голою и взмыленной сияя,
С немалой прытью от укоров удирая.

Вдогонку запустила муженьку сковородой,
Добавив: "ну и *** бы гад, неверный мне, с тобой!
Добра такого мне ни жаль, представь, ничуть!!
Жаль нечем больше мне тебе вдогонку ****ануть!!!"

Прислуга к двери ближней дружною толпой,
Чтоб слышать визги Долли: «Боже ж, мой!»
И видеть то, как гувернантка за порог,
Рванулась голой, не жалея своих ног.

ПРИСЛУГА (Хором вслед удирающей гувернантке)

И молода, и хороша, и очень симпатична,
Таких экзаменует всех хозяин лично,
Решенье перед тем как окончательно принять,
Совсем не против он елдой им повгонять.

ДОЛЛИ (Запыхавшись.)

Она ж детей моих Падлюка ****ству учит,
Ведь большей частью её Стива просто дрючит,
Дать этой проститутке завтра же расчет,
Из дома на *** пусть она скорёхонько идёт.

И не хер тут шалаву эту нам держать,
А то ещё тут вы****ков надумает рожать,
Хлопот потом с такой не оберешься,
Коль вовремя по чести с ней не разъебёшься.

Мудак, прельстился хваткой молодухой,
Решил резвиться с иностранною ****юхой,
Мошонкою своей над ней надумал потрясти,
И свеженькую дырку взамен старой поебсти.

Забыл про стыд, забыл, подлец, про честь,
Пришел, увидел, сразу мысль одна – залезть.
Такая ж научить способна только одному,
Как барину отдаться поспешая своему.

Детей семь штук наделал, подлый,  и в кусты,
Сказав, что не осталось во мне женской красоты.
Тебя б козла заставить каждый год рожать,
Я б посмотрела, куда бы делась твоя стать.

Отец моих малюсеньких, сопливеньких детей,
****ся безоглядно, беззастенчиво он с ней,
И опасенье ни одно его собой не посетило,
Чтобы заразою, какой она его не заразила.

В любви до гроба мне он твёрдо клялся,
А сам с паскудой этою ****ься умудрялся,
Моментик подгадав, улучшивши минутку,
К себе в покои звал он эту проститутку,

И с нею учинял отвратнейший разврат,
Моей слепой доверчивости до безумья рад,
С ним жизнь совместная закончена моя,
Козёл! Кобель ебучий!! Грязная Свинья!!!

АВТОР

Скандал со Стивиным в её манде ***стояньем,
Среды домашней стал тотчас же достояньем,
От пересудов, сплетен не сокрыть теперь позор,
Судачить будет, не стесняясь об их ****стве теперь двор.

***


Рецензии
«Всё смешалось» - формула лаконичная и многозначная. Она представляет собой тематическое ядро романа и охватывает и общие закономерности эпохи, и частные обстоятельства семейного быта.

Мистер Три Икс   22.09.2011 09:04     Заявить о нарушении