Любой поэт - нечаянный пророк...

                «Я временами чувствую себя
                наверное как Мессинг, Нострадамус...»
                В Буранов http://www.stihi.ru/2011/08/27/1662



Любой поэт – нечаянный пророк,
но это только свойство, не порок –
открыта нам дорога в ноосферу,
где знаний человечества без меры,
мы можем обрести их без морок.

Стихи – ведь это только лишь курок,
что нажимаем мы обычно смело,
не размышляя даже, - что за дело:
любой – поэт...

Любой из нас – неопытный игрок,
у каждого есть собственный мирок,
что окружён привычкой как барьером
с привычным и обычным интерьером...
Случайно может изменить свой рок
любой поэт...

25.08.2011


Рецензии
Не всякому пророчество дано,
Иное и наивно, и смешно;
В отечестве своём едва ль найдёшь,
Лишь искушеньем душу обожжёшь...

Алексей Чикин   22.09.2011 23:57     Заявить о нарушении
Алексей, вспомните слова Иисуса: "Не бывает, - горько сказал Иисус, - пророка без чести, разве только в отечестве своем..." А каков смысл этого выражения, если убрать инверсию? - Пророк без чести может быть только в своем отечестве! Почему? Да, потому, что в отечестве ему простятся все его грехи, чего нельзя ждать со стороны.
Только русский менталитет позволяет эти слова воспринимать в противоположном смысле :-) Каждый сам себе пророк, поскольку мы себе прощаем все! С улыбкой, Виктор

В.Евсеев   23.09.2011 06:28   Заявить о нарушении
«Нет пророка в своем отечестве». То, что произошло с Господом в Назарете, перешло в пословицу. А, может быть, эта пословица уже существовала тогда – на основании печального опыта Иеремии и других ветхозаветных пророков, и Господь ссылается на нее, когда говорит: «Не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и у сродников, и в доме своем». С самого начала Своей проповеди Господь имел возможность увидеть непонимание близких. И вот теперь Он приходит в Свой родной город. Христос не был в нем с начала Своего служения после принятия Крещения от Иоанна Предтечи. Здесь находятся Его родные и близкие. Но Он прибыл сюда не для того, чтобы просто навестить их. Он прибыл как Учитель в сопровождении Своих учеников. В первую же субботу Господь отправился в синагогу и начал учить. Однако Его учение было встречено с большой настороженностью. Жители Назарета соблазнялись тем, что человек с прошлым как у Него, может так говорить и совершать такие дела.

«Не плотник ли Он?» Жители Назарета с презрением отнеслись ко Христу, потому что Он занимался обыкновенным ремеслом. Он был человек из народа, простой человек, и потому они отвергли Его.

Алексей Чикин   25.09.2011 00:10   Заявить о нарушении
Это православное мнение - Протоиерей Александр Шаргунов.

Алексей Чикин   25.09.2011 00:14   Заявить о нарушении
Не думаю, что у Церкви есть право толкования слов Христа - что сказано, то сказано, к тому же в греческом варианте это звучит куда как определенней, а наш вариант - перевод с греческого

В.Евсеев   25.09.2011 03:52   Заявить о нарушении
Это зря, что Вы не думаете, иногда не грех и подумать, а вдруг и среди священослужителей есть знающие люди. Рискну посоветовать Вам книгу Сын Человеческий Александра Меня.

Алексей Чикин   25.09.2011 11:46   Заявить о нарушении
Спасибо, Алексей, за совет - я её читал. А вот Вам не мешало бы знать, что толкование канонических текстов возложено на Вселенские соборы. Всё остальное - домыслы.

В.Евсеев   25.09.2011 11:52   Заявить о нарушении
Пророков нет - не сыщешь днем с огнем, -
Ушли и Магомет, и Заратустра.
Пророков нет в отечестве своем, -
Но и в других отечествах - не густо.
( Владимир Высоцкий)

ЭКЗЕГЕЗА –
Православное богословие толкует Священное Писание в свете Священного Предания. Священное Предание есть голос Церкви. Православный толкователь прекрасно знает, что он не найдет в Священном Предании готовой формулы по каждому интересующему его вопросу. Православная Церковь не обладает непогрешительным авторитетом в вопросах веры. У нее нет органа, который мог бы с формальной безошибочностью решить, что есть и что не есть Священное Предание. Есть ясное, и есть неясное. Непреложное содержание Предания в значительной части закреплено в символах и вероопределениях Церкви, но не исчерпывается ими. Движение богословия это уяснение неясного, чтение Предания. Мы научаемся внимать ему в писаниях Отцов, в церковных песнопениях, в житиях святых. Это область исследования. Каждая отдельная мысль святого отца, каждая черта в жизни святого еще не выражает непременно Священного Предания

Алексей Чикин   25.09.2011 23:22   Заявить о нарушении
Алексей, блажен, кто верует! Переведите свой стих любой на английский, а затем с английского на русский и поглядите, что получится, а потом поговорим об этом :-))) А ЕМ переведено с арамейского на греческий, потом на старославянский, а потом уже на русский. Подумайте лучше, если бы речь шла о смысле нашей поговорки, то зачем ИХ вставлять туда ненужные лишние слова. Думаю, на этом нашу дискуссию можно и закончить. Удачи! Виктор

В.Евсеев   26.09.2011 06:39   Заявить о нарушении
Очень жаль, Виктор, что вместо видения сердца Вам нужны переводы.

"Хотя пророчество дается по благодати, но изливается не просто, а получая меру от принимающих, и течет настолько, насколько велик будет принесенный сосуд веры." Иоанн Златоуст

Желаю Вам видения не только буквы, но и духа.

Алексей Чикин   26.09.2011 23:17   Заявить о нарушении
Алексей, спасибо за дискуссию. Вы повергли меня на целое исследование пословиц и поговорок Италии, Франции, Англии, Германии и Китая. Должен Вас огорчить, но никакого аналога этой поговорке в иных странах нет! Иные страны приветствуют своих пророков, а вот на Руси все делается через жопу - своих пророков гоним, а когда их признают в других странах, то кричим, что Россия - родина африканских слонов. Желаю Вам и впредь оставаться в неведении - это куда проще, чем задумываться над смыслом слов, а не над их толкованием другими

В.Евсеев   27.09.2011 06:44   Заявить о нарушении
Der Prophet im eigenen Land ist nichts wert - Sprichwort
German Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland. http://abc.cvsw.ru/bukva-p.html
(Нет пророка в своём отечестве.)

Nemo propheta in patria Латынь (Lateinische Sprichwörter) http://de.wikiquote.org/wiki/Lateinische_Sprichwörter
Nessuno è profeta in patria
non è profeta nella sua patria Итальянский - proverbio
English No man is a hero to his valet. Досл. Ни один человек не бывает героем в глазах своего слуги.
No man is a prophet in his own country.
Never a prophet was valued in his native country.
French Nul n'est prophète en son pays.
Nul n'est prise en son pays.
Hebrew אין נביא בעירו
Italian Nessuno è profeta nella sua patria.
Latin In patria natus non est propheta vocatus.
Lithuanian Savo kaime pranašu nebūsi.
Spanish Nadie es profeta en su tierra.
no hay profeta en su patria

Английские пословицы ( English proverbs ) и их русские аналоги
A prophet is not recognized in his own land
Дословный перевод: Пророка в своем краю не признают.
Русский аналог: Нет пророка в своём отечестве.

А оригинал в книге пророка Амоса
אין נביא בעירו ( http://botinok.co.il/node/46304 )

אין נביא בעירו - эйн нави бэ иро - Нет пророка в своем городе
(Пословицы, поговорки, высказывания) http://www.etudy.narod.ru/newivrit/poslovicy.htm

Алексей Чикин   27.09.2011 21:50   Заявить о нарушении
Лёшааааа!!!:)))

Инна Сирин   27.09.2011 21:56   Заявить о нарушении
На это произведение написано 14 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.