улыбка от сплина

«Недуг… подобный английскому сплину, короче русская хандра им овладела понемногу.»
Пушкин.
          @___________________@

ничем друг-другу в горе не помочь .
за прямотой отчаяния - слов опустошение ,
и запрягает клячу равнодушия решение-
тебя от края отводить и кутать в ночь .
щемит тоска и ломит кость виска ,
вгрызается в погрешности сознания торпедой,
ну ,как мне отвести тебя от выспренности бреда ,
рисующего тень с косой в углу у потолка ?
как выслушать признания и не сойти с ума ,
как страхи о тебе убрать в комод с резьбою ,
души твоей до колоска любви пустые закрома,
ну как ,скажи , заполнить мне,бессильною, собою .
я боль твою приму и подержу её в руке ,
как пышущего жаром лихорадки маленького сына ,
я научусь спасать тебя улыбкою от сплина ,
но их заморский сплин ,он не чета тоске


Рецензии
Ой,.. Какая хорошая картинка!!!
Ну очень. Спасибо.

Владимир Арбуханов   12.09.2011 18:10     Заявить о нарушении