украинский язык

коли я замислююсь
про своє відношення
до української мови,
про своє слабке
володіння нею...
коли я згадую,
як не любив
уроки з української
під час навчання у школі...
здається,
що в Союзі
діяла
тонко психологічно продумана програма,
як вивчення рідної мови
(та й літератури взагалі)
довести до абсурду –
усе, начебто, викладається,
але викликає у дітей
відторгнення...
шедевральні,
глибокі
та мудрі книжки
передчасно
вдолблюють у голови учнів,
і в них народжується
почуття, близьке з ненавистю,
до літератури тай книжок...
до кінця життя
мало хто
з колишніх учнів
радянської школи
наважиться
взяти до рук
книжку
із шкільної програми.

подстрочник:

когда я задумываюсь
про своё отношение
к украинскому языку,
про свой скудный
словарный запас в нём…
когда я вспоминаю,
как не любил в школе
уроки украинского…
мне начинает казаться,
что в Союзе
была разработана
тонкая психологическая программа,
как изучение родного языка
(да и любой литературы вообще)
довести до абсурда –
всё, вроде бы, преподаётся,
но вызывает у детей
отторжение…
шедевральные,
глубокие,
мудрые книги
преждевременно
вдалбливается в головы учеников,
у них рождается чувство,
близкое ненависти,
к литературе и к книгам…
до конца жизни
мало кто
из бывших учеников
советской школы,
решится взять в руки
книгу
из школьной прграммы.


Рецензии