Дуэт любви

                IV Международный конкурс
                Французской поэзии
                http://www.stihi.ru/2011/04/21/1240

   Перевод стихотворения «Дуэт любви»
  Автора Флориан Клери, Франция
               
Далеко дороги мрака, чередою лет,
Я  хочу купаться  в тебе, мой свет,
Пить тебя, без тебя меня нет, нет…

Далеко теперь пустые страхи от нас,
Я хочу лишь блеск твоих глаз,
Счастье моё, застыли осколки фраз…

Далеко от нас пустая молва,
Я хочу быть мечтою, не просто слова,
Тайной дремлющих век, я права.

Далеко сердец печаль, время вспять,
Я хочу в тебе разжигать опять
Нежное пламя любви и знать,

Что к тебе я приду взять в плен,
Подарю себя ранним утром… С колен
Я узнаю вкус твоих поцелуев  - огня,
Аурой вечности ты очаруешь меня.

В футляре из бархата внутри
Встретим рождение нового дня,
Вместе ограним сиянье зари,
В диадему любви, тебя и меня.

04.09.11 г.

Фото из ИНТЕРНЕТА


Рецензии
Очень интересный перевод ,Танечка!!!С благодарностью и любовью...

Светлана Пригоцкая   06.09.2011 19:17     Заявить о нарушении
Спасибо, Светланочка!
С теплом и любовью,
Татьяна.

Татьяна Растопчина   06.09.2011 19:18   Заявить о нарушении