The Passenger - Iggy Pop перевод песни

The Passenger (Iggy Pop)

I am the passenger
And i ride and i ride
I ride through the city's backside
I see the stars come out of the sky
Yeah the bright and hollow sky
You know it looks so good tonight
 I am the passenger 
I stay under glass
I look through my window so bright
I see the stars come out tonight
I see the bright and hollow sky
Over the city's ripped backside
And everything looks good tonight
Singing la-la-la-la
                la-la-la-la
                la-la-la-la
                la-la-la-la
                la-la-la-la
                la-la-la-la
                la-la

Get into the car
We'll be the passenger
We'll ride through the city tonight
We'll see the city's ripped backsides
We'll see the bright and hollow sky
We'll see the stars that shine so bright—
Stars made for us tonight
O the passenger
How how he rides
O the passenger
He rides and he rides
He looks through his window
What does he see
He sees the sign and hollow sky
He sees the stars come out tonight
He sees the city's ripped backsides
He sees the winding ocean drive
And everything was made for you and me
All of it was made for you and me--'cause it just belongs to you and me
So lets take a ride and see what's mine
Singing la-la-la-la
             la-la-la-la
             la-la-la-la
             la-la-la-la
             la-la-la-la
             la-la-la-la
             la-la

O the passenger
He rides and he rides
He sees things from under glass
He looks through his window side
He sees things he knows are his
He sees the bright and hollow sky
He sees the city sleep at night
He sees the stars are out tonight
And all of it is yours and mine
And all of it is yours and mine
So lets ride and ride and ride and ride




Пассажир

Я пассажир, я в пути
Мне нужно ехать, лететь или идти
Я еду сквозь города мокрую слизь
Я вижу, как звезды на небе зажглись
Небес наблюдать бескрайние дали
Как это здорово, если б вы знали
Я пассажир, машина – мой дом
Укрывшись за ветровым стеклом
Гляжу во все глаза в окно
И вижу – звезды проснулись давно
Я видел, как луна сияла
Над грязью городских кварталов
И этот вид всякий раз
Мне радовал глаз

Садись скорей в машину
Будь тоже пассажиром
Объездим город весь – ни много, ни мало
Посмотрим грязь городских кварталов
Небес бескрайних вдохнем аромат
Увидим звезды, что так ярко горят
Горят они в этот раз
Лишь только для нас

О, этот пассажир
В нем, видно, много жил
Не присядет, не полежит
Все время куда-то спешит
В окно уставился опять
Что он там видит, хотелось бы знать?
Он видит – в небе облака морщат бровь
Он видит – звезды зажигаются вновь
Он видит тьму городских дворов
Он видит океан без берегов
И это все он дарит нам
Все это – лишь для нас, только – нам
Не веришь? Поедем скорей, полюбуешься сам.


Рецензии
wtf(..Ох,Принц!-под ёлкой пусто :"((
Вы, наверное автовладелец, Хамлет? Но,надеюсь, сами хоть не водите?
Августейшее лицо за баранкой - нелепое зрелище, не правда ли?;)
По крайней мере - с точки зрения Игги Попа; о чем он и написал в своё время песню (вечного)пассажира.
Концепция этой великолепной дзэн-б-баллады - эмоционально и нецензурно-доходчиво разъясняется им самим на единственном существующем официальном видео того времени.
Из-за своей уникальности запись найти легко))- поэтому- врядли Вы перепутаете и здесь тоже..мда..какие жилы? wtf???

N.N   25.06.2012 03:03     Заявить о нарушении
ну что Вы сразу: "wtf, wtf" - я Вас предупреждал:))) да и равновато для экзерсисов с елкой - лето на дворе:)))
очень порадовал вопрос про автовладельца. напомнил анекдот, где одна еврейка спрашивает соседку: "сара, что случилось, ты заболела?" - "почему?" - "я своими глазами видела, как от тебя утром выходил доктор!" - "и что же теперь? если я видела, как от тебя вечером выходил майор, я должна думать, что началась война?":))

нет, я не автовладелец. я профессиональный пешеход со стажем:)
насчет вольности и некорректности перевода - прошу меня простить: эта вещь была переведена лет 15 назад, когда я только-только начал осваивать художественный перевод песенных текстов, и если не ошибаюсь, является одним из первых моих переводов. с тех пор многое изменилось, в том числе и знание текстов, и мое отношение к ним. так что если в этом варианте песни что-то не так - прошу простить; за наводку на видео спасибо, погляжу, никогда не видел; может, оно даст мне возможность взглянуть на текст с другой стороны:)))
спасибо Вам:) с уважением - ХПА:)

Хамлет Принц Ацкий   25.06.2012 13:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.