Ни бельмеса

Ленивый школьник не мыслит ни «бельмеса»,
Он неуч и не имеет в классе веса.
«Ни аза в глаза», «Ничем ничего» -
Такая слава пренебрежительна его.
«Не смыслит ни бельмесом, а суётся бесом»,
А пробираться будет в науке лесом
И в трёх берёзах заблудится навеки,
Сомкнёт сонливых глазок веки.
Вот будет горе матери, отцу,
Что отпрыск их пришёл к бесславному концу.
Заимствовано это слово от татар:
На иносказанье, как у русских, у них дар.
 Этим именем честят дурня и болвана,
Кто зад не оторвёт от мягкого дивана.
И в турецком языке «бель - мес» - «не понимаю», значит,
«Моя - твоя не понимай», то бишь, «не бачит».


Рецензии