без всякого повода...

               
A propos de bottes* – диктует непогода,
Нахально что-то врёт – не видели б глаза -
То вёдро ... то дожди ... на голову народа,
Враньём не постоянная, как стрекоза …

Aujourd’hui giboulee … mais demain chaleur de plomb** –
Сушить не успеваю обувь от дождя …
Да Вы на губы ей повесьте пятьдесят пломб –
Она же извернётся стоя и лежмя …

Как женщина сварлива, посудите сами –
То кофе ей в постель, а то убрать Луну …
A bon chat bon rat***, тэсэзэть – я сам с усами …
Стих мой закончен так – soit dit entre nous****

* A propos de bottes – (а пропо дё ботэ) фр. – без всякого повода …

** Aujourd’hui giboulee … mais demain chaleur de plomb – (ожурд’юи жибуле … мэ деман шалёр дё плёмб) фр. – сегодня мокрый снег… но завтра жуткая жара …
 
*** A bon chat bon rat  – (а бон ша бон ра) фр. – на хорошего кота хороша и крыса …

**** soit dit entre nous – (суа ди тантр ну) фр.  – будет сказано между нами … 


Рецензии
На то она и женщина, чтобы «без всякого повода...», с улыбкой и добром я! С наступающим Великим праздником.

Сергей Рэф   07.05.2017 19:00     Заявить о нарушении
... быть по поводу и быть на поводке - две большие разницы ))))))))))))

Евгений Зеленин   08.05.2017 19:29   Заявить о нарушении
... с праздником тебя ))))))))))

Евгений Зеленин   08.05.2017 19:30   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.