Обичай ме! с перевод

ОБИЧАЙ МЕ!
Автор: Генка Богданова

Обичай ме! Не ме разлюбвай!
Душата ми безсмъртна не погубвай!
За миг дори да спреш да ме обичаш,
сърцето ми на болката обричаш.

Заклевам те! Не ме разлюбвай!
Сърцето ми с раздяла не погубвай!
Аз цялата със тебе съм се сляла,
разлюбиш ли ме няма да съм цяла

ГЕНКА БОГДАНОВА
ЛЮБИ МЕНЯ!
Подстрочный перевод
ОЛЬГИ МАЛЬЦЕВОЙ АРЗИАНИ

Люби меня! Не разлюби, прошу я!
Не губи душу мою бессмертную!
Если хоть на миг перестанешь меня любить,
обречёшь моё сердце на боль.

Заклинаю тебя! Не разлюби меня!
Сердце моё разлукой не губи!
Я вся с тобой слилась,
И если ты разлюбишь, не буду целой я

ЛЮБИ МЕНЯ

Перевод Петра Голубкова

Люби меня! Не дай любви погибнуть
В своей бессмертной, любящей душе,
Не дай и на мгновение покинуть…
Не  преврати наше ЕЩЕ - в УЖЕ…

Ну, поклянись, что сохранить ты сможешь
Любовь, меня тем самым сохраня…
Мы ж – целое!.. Ее ты уничтожишь,
Лишь уничтожив, заодно, меня!..


Рецензии
Какая трогательная молитва, заклинание!Спасибо за такой искренний посыл...

Генка, дорогая! Какие трагические события переживаем у себя, на Украине...Гибнут дети...Скорбим и плачем...С тревогой ждем каждого следующего дня...Думаем, что еще не все беды пережили...На очереди - Крым.

Зинаида Комарова   26.02.2014 23:41     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.