Гуго фон Гофманшталь 1874-1929. Двое
Он не дрожал и не плескал. -
Легко и верно к цели шла, -
Ни капельки не пролила.
Его рука была как сталь;
Небрежна и, как пух, легка:
Лишь дёрнула узду рука, -
Конь задрожал и тут же встал.
И вот настал момент принять
Рукою из руки бокал:
Как это было тяжело! -
Внезапной дрожи не унять,
И, ощутив сердец накал,
Вино на землю потекло.
DIE BEIDEN
Sie trug den Becher in der Hand
– Ihr Kinn und Mund glich seinem Rand –,
So leicht und sicher war ihr Gang,
Kein Tropfen aus dem Becher sprang.
So leicht und fest war seine Hand:
Er ritt auf einem jungen Pferde,
Und mit nachlaessiger Gebaerde
Erzwang er, dass es zitternd stand.
Jedoch, wenn er aus ihrer Hand
Den leichten Becher nehmen sollte,
So war es beiden allzu schwer:
Denn beide bebten sie so sehr,
Dass keine Hand die andre fand
Und dunkler Wein am Boden rollte.
Свидетельство о публикации №111082704137
Валентин Панарин 27.08.2011 23:51 Заявить о нарушении
С взаимным уважением, Юра.
Юрий Куимов 28.08.2011 09:19 Заявить о нарушении
Валентин Панарин 28.08.2011 09:35 Заявить о нарушении
Юрий Куимов 28.08.2011 12:41 Заявить о нарушении