Одинокая любовь. перевод с куждинского

Попытка подражания Сергею Павлову-Павлову
.


Примечание переводчика: куждинский язык относится к группе эндо-эвпарийской ветви куандарийского наречия индо-ивзарийского лексикона, некоторые букво-звукосочетания куждинского языка не могут адекватно быть переданы в русском языке. В этих случаях переводчик позволил себе некую вольность, которую, надеюсь,  простят носители куждинского языка. Текст написан русскими буквами. В куждинском языке они другие.

Любовь
И я любил
Любовь росла во мне
И я в ней тоже рос.
Ну почему любовь моя осталась одинокой?
Быть может – груб я был, нахален, скор?
И одинокая любовь спросила:
Я – любовь?

Оригинальный текст:

Иээх
Э во иээх апа
А иээх ператама
А нес туп ператама иеех
Возгла иеех ну не ни но на?
Апо апа –черима, мустама, ама?
Акр иээх  ну не ни но на:
Апа -  иээх?


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.