8

Что, баловень Фортуны, видом хмурым
Ты уподобился эфиру в час ненастья,
Когда Гекаты бесы мечутся по тучам бурым,
И клочья хаоса и тьмы сольются в сладострастье.

Что за печать морщинит лоб в жестокой муке?
Ты в юные лета успел от всех грехов вкусить,
Что на ланитах бледность бесконечной скуки,
И злость стремишься ты на ближнего излить?

Твой добрый гений спит ли мёртвым сном
Или коварно скован демонами злыми,
Бессильный оберечь твоей души юдоль столпом
Огня веселья и дурачествами озорными?

«Мне не до шуток, как и не до жизни,
Ведь черви низкой ревности меня изгрызли».


Рецензии