Ана Бландиана. Об улыбке

— Я тебя никогда не видел без улыбки, — сказал мне как-то один мой приятель тоном восхищения, очень похожего на упрек.
— Мне это кажется нормальным, ты и без платья меня никогда не видел.
— Ты  хочешь сказать, что улыбка для тебя — то же, что платье? — уточнил он с сарказмом.
— Я хочу сказать, что улыбки бывают разные и функции у них разные — личность, в общем-то, определяется во многом по диапазону своих улыбок, — а одна из функций, самая, конечно, незначительная, но и самая расхожая, — это являть окружающим благопристойную внешность, что бы у тебя ни творилось внутри.
— Но это же значит узаконивать неискренность, лицемерие возводить в ранг добродетели! — воскликнул мой возмущенный друг.
— В той степени, в какой цивилизованность означает лицемерие, — да. В каменном веке дело обстояло, наверное, гораздо проще: тот, кому было больно, потрясал ревом всю пещеру, не забивая себе голову такими понятиями, как сдержанность или покой других. Первобытный человек был, конечно, «искреннее». Только мне вот кажется, что это вопрос не искренности, а воли и культуры.
— Положим, но ведь ты улыбаешься всем: и врагам, и друзьям.
— Разумеется. Я всегда считала, что приветствие и улыбка по отношению к тому, с кем ты не согласен, с кем ты не разделяешь убеждений, — это доказательство — для тебя в первую очередь, что ты не хочешь вместе с аргументами всадить ему в голову и пулю. Впрочем, я же говорю, что улыбки бывают разных родов: когда ты улыбаешься врагу — чем ослепительнее, тем неуязвимее, — ты, может быть, бросаешь ему вызов, показывая, что зло, которое он тебе причинил, тебя не коснулось. Мне всегда казалось более достойным сносить удар, чем отвечать на него. Я предпочитала просто отметить, что меня ударили.
— Чем больше я тебя слушаю, тем больше, признаюсь, ты меня убеждаешь, а если откровенно — то и пугаешь.
— Чем же? Единственная улыбка, которую я презираю и которой никогда не пользовалась, — это улыбка оскорбительная, провокационная.
— Все равно, теперь-то я буду внимательнее с расшифровкой твоих улыбок…
— Не преувеличивай. В основном я адресую их самой себе: чем мне хуже, тем больше мне нужно подтверждений, что я еще держусь.

Перевод с румынского Анастасии Старостиной


Рецензии
"...В основном я адресую их самой себе: чем мне хуже, тем больше мне нужно подтверждений, что я еще держусь."
Да, мы находим это состояние и понимание улыбки, кто раньше, кто позже, кто, к сожалению, никогда...


Нина Михайловна Давыдова   21.06.2012 17:38     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.