Из И. В. фон Гете. Разрыв

Мои глаза говорят "Прости",
Но губы медлят произнести.
Kак преступить мне- в пыли у ног-
Рук твоих траурный венок?

Невесомо обьятье, как лед- уста.
Любовь- только сладкая пустота.
Почему так случилось, решать не нам.
Предавая тебя, я себя предам.

Я гляжу с тоской, недвижим и тих,
На фиалки увядшие  губ твоих.
Март безумный промчался, и был таков.
Нынче осень, и я не плету венков.

***
Der Abschied
La; mein Aug' den Abschied sagen,
Den mein Mund nicht nehmen kann!
Schwer, wie schwer ist er zu tragen!
Und ich bin doch sonst ein Mann.

Traurig wird in dieser Stunde
Selbst der Liebe s;;tes Pfand,
Kalt der Ku; von deinem Munde,
Matt der Druck von deiner Hand.

Sonst, ein leicht gestohlnes M;ulchen,
O, wie hat es mich entz;ckt!
So erfreuet uns ein Veilchen,
Das man fr;h im M;rz gepfl;ckt.

Doch ich pfl;cke nun kein Kr;nzchen,
Keine Rose mehr f;r dich.
Fr;hling ist es, liebes Fr;nzchen,
Aber leider Herbst f;r mich!

von Johann Wolfgang von Goethe


Рецензии
Вау! Я тебе не писал рецензию на Гёте! Глазам не верю...))) я даже на испаноязычные писал!!

Валентин Емелин   04.12.2017 01:34     Заявить о нарушении
))) так что скажешь?

Галина Иззьер   04.12.2017 02:33   Заявить о нарушении
не могу прочувствовать классика в оригинале, но выглядит постромантично, на Серебряный век. Мне понра.

Валентин Емелин   04.12.2017 12:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.