Иногда читаешь переводы с японского или китайского и понимаешь - смысл утрачен, а Ваши строки этим не грешат, так я слышу. Спасибо, всё прочтённое понравилось.
Переводим со своего внутреннего, непроизносимого языка зацепок памятных образов, на популярный язык общего понимания/разумения...
(это не переводы, я указал бы исходного автора) впрочем, не важно.
Спасибо за внимание!
Вы очень хорошо ответили, это я неправильно написала. Ни в коем разе не приняла за переводы. С интересом почитала именно ВАШЕ. Но вот популлярным языком я бы это не назвала. Или неправильно слово понимаю, сразу видятся витрины книжных прилавков с огромными тиражами Донцовой. А тут - слухом прикоснёшься и... остаётся. Спасибо.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.