Из Джузеппе Унгаретти. Бдение

БДЕНИЕ

Высота 4, 23 декабря 1915 г.




Ночь напролет
в окопе прижатый
к убитому другу
чей рот
скалился
на полнолунье
и окоченелые руки
в мое проникали молчанье
я записал
буквы наполненные любовью


Я никогда еще не был
так страстно влюблен
в жизнь
 




____________________________________________

По всей видимости, «буквы» (в подлиннике lettere) полные любви, о которых Унгаретти здесь говорит, это стихотворение «Lindoro di deserto» (в моем переводе носит название «Пленник пустыни»), написанное днем раньше на той же высоте № 4. Слово lettere имеет также значение «пИсьма»; но вызывает сомнение, что Унгаретти стал бы писать возлюбленной письма (даже не одно письмо, а несколько) в темноте под артиллерийским обстрелом. А набрасывать карандашом черновик стихотворения, не заботясь о почерке, он мог даже вслепую.

 


Рецензии
Господи,
сколько боли-тоски-отчаяния-надежды
в этих строчках !...
Гениально...
Алле...Я
огромное спасибо за Ваши переводы.

Аллерги-Я   14.08.2011 02:09     Заявить о нарушении
Спасибо Вам. Заходите еще, пожалуйста))

Виталий Леоненко   14.08.2011 02:28   Заявить о нарушении