На море штиль. А пляж прожарен жутким зноем.
И Вы, в цветных трусах - писк моды в Бангладеш,
Купальный мой костюм лишь взглядом удостоив,
Промолвили: "Мадам, Вы мне проели плешь!".
Смутилась я. Песок обшариваю взглядом,
Кому сии слова назначены - не мне ж!
Но дамы ни одной не обнаружив рядом,
Смекаю - это я Вам сотворила плешь!
Да как же это так! Без всяких оснований
Поставили меня в винительный падеж!
Я даже не была в прямом контакте с Вами!
Каким это путём я Вам проела плешь?
Зарылась я в песок. И стала ждать, когда же
Вы снимете свою панаму цвета беж.
Мне дела нет до Вас и шевелюры Вашей!
Я лишь хочу узнать, каких размеров плешь.
Вот ветер, наконец, развеял все сомненья!
И мне предстал манеж трёх волосин промеж -
Не стоят ни гроша все Ваши обвиненья!
Задолго до меня сияла Ваша плешь!
Вернулась я в отель... А завтра в путь обратный.
Окончился ничем мой выезд за рубеж...
Я плакала всю ночь на коврик прикроватный.
От слёз моих на нём к утру проелась плешь.
Я долго, Света, ржал, как друг четвероногий,
ногами "коцал" пол, в полу пробивши брешь.
И кнопку жму "Понра." с охотою, в итоге.
Жена проснётся - ей прочту твой стих про плешь. ☺☼☻☼☺
Светуль, попробуй устранить маленький ритмический сбойчик: "каким этО путём".
У меня просто возникло протестное настроение - некоторые товарисчи часто выражение "плешь проесть" употребляют неправильно - "всю плешь проел!". Как это всю! Она что - была что ли? И что её проедать, если она уже есть?
Вот здесь с тобой, Свет, не совсем соглашусь. Может, выражение, с точки зрения логики, и некорректно, но, раз оно уже стало классикой, то люди им пользуются.
Хотя... с другой стороны... в своё время идиотский лозунг "Экономика должна быть экономной" тоже чуть было не возвели в ранг классики. ☺☼☻☼☺
И ещё одно "частоошибаемое выражение" - "и на старуху бывает поруха". Почему-то часть населения упорно вместо "поруха" (конфуз, а в глубине времён глагол "порушить" означал "лишить невинности") употребляет какое-то непонятное слово "проруха" (что и куда прорушилось, и при чём здесь старуха?). В исконном значении выражение остроумно и логично (и опытный попадает впросак, и маловероятное случается), а в изменённом совершенно непонятно - чисто механически - слышали звон.
Интересно! А я и не задумывался. Предполагаю, что не одно первоначальное выражение было вот так изуродовано. Как-то на улицах Торонто опрашивали русских, насколько хорошо они знают песни Юрия Антонова. Так две тётки спели: "Море, море, мир бездоМный" ☺☼☻☼☺ А подумать чуть-чуть? И ещё помню, как в школе перед разучиванием революционной песни "По долинам и по взгорьям" нас учительница пения предупреждала, чтобы не пели "белой армии оФлот".
А насчёт "море-море" - у меня на эту тему свои хиханьки. Когда я первый раз эту песню услышала, я не могла понять слова - что там встаёт? Я прикладывала ухо к самому радиоприёмнику и упорно слышала "над тобой встают кальсоны"...
А в песне "Кленовый лист" явно слышалось "хреновый"...
Это я тебе уже утром отвечаю - а у тебя вечер
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.