Чёрный Георг о технике в поэзии. Сборник цитат

Представляю для читателя сборник цитат Поэта и, по выражению Нострадамуса, - Хозяина "громких стихов" Чёрного Георга о технике в поэзии, которые я собрала по следам полемических выступлений Поэта.
На мой взгляд, данный сборник цитат чрезвычайно ценен как для пишущих поэтов,так и для читателя.
Размышления Георга о технике в поэзии, как необходимом техническом арсенале хорошего поэта,дают представление не только о высоких требований к искусству слова в поэзии,но и впервые в истории русской литературы и поэзии, вводят в употребление целый ряд новых технических приёмов, для которых Георг дал свои обоснованные названия  и термины.
Прежде таких терминов и обозначений в сфере употребления в новейшем направлении Психоделики, никогда и ничего не было во всей истории русской поэзии и литературы. Терминология Георга введена впервые.

Это такие обозначения:

Месмеричность трансфиксии
фрактал и многомерностЬ психоделики
трансфиксия - это скаляр
голографичность психоделики
ритм и живая метерия
плотность текста
стилистических и архитектонических небрежностей
интровертный взгляд на мир
принципе воронкообразности
чёрные экспрессии
современное слышание
внесинтаксических понятий
протосимволизм
экономии чёрной краски
о сдворенных позициях
о принципе уплотнения текста и полифонии и т.д.

Помимо размышлений Георга о технике в поэзии, я включила в Сборник Цитат несколько образцово-показательных разборов стихов Чёрного Георга, которые ясно и чётко показывают не только свободное владение Поэтом искусством слова и его высочайшем техническом уровне  Поэта, но и его высокие требований к технике стиха. Вместе с тем, при наличии у Поэта всего того, что иному поэту составило бы прижизненную славу мастера стихов, в разборах стихов у Поэта не чувствуется никакой назидательности, а только дружеское отношение и наставление Учителя и Друга, желающего  своим друзьям добра.

Хотелось бы ещё сказать несколько слов для простого читателя, неискушённого в искусстве поэзии. Как мне думается, что прочитав высказывания Чёрного Георга о технике в искусстве поэзии, читатель непременно проникнется пониманием сложности этого искусства и непременно научится отличать подлинное искусство слова в Поэзии от её дешёвой подделки.

Нателла.




Текст произведения «Чёрный Георг о технике в поэзии»

Иван, если я "молодой писатель стихов", то я тогда не знаю, кто "старый". :)) Я начал писать стихи более четверти века тому. И тот же "Наше всё" в моём возрасте давно был мёртв, так что - весьма странным было бы, если бы я сегодня не понимал куда больше его, и не стремился к куда более далёким целям.

Вы просто не привыкли стихи внимательно читать, ибо сегодня 99+% авторов пишут ПРОСТО (чтобы не сказать - примитивно). А меня читать нужно иначе. Вот, скажем, даже в техническом отношении: перечитайте несколько раз это стишко (я, кстати, не собираюсь утверждать, что оно - бог весть что), - и заметите, что там есть вполне явные внутренние рифмы, которые его сшивают, а кроме того - при пользовании неточными рифмами (к которым, действительно, питаю склонность) я почти всегда использую длинные поддерживающие ассонансно-консонансные цепочки, начинающиеся зачастую ранее чем с середины стиха (строки). Такой ход позволяет даже очень неточным рифмам ложиться на слух хорошо и убедительно. Когда и кто разрабатывал такие вещи - я не очень интересовался; из поэтов восьмидесятых мне никто особенно не близок (да и вообще сомнительно - были ли тогда крупные поэтические имена); свой арсенал я предпочитаю изобретать самостоятельно, хотя и не отрицаю, что у кого-то из сильных поэтов прошлого (у того же Пастернака) могут встречаться с разной частотностью какие-то из приёмов, которыми я пользуюсь сегодня.

Но о технике мы можем очень долго разговаривать, а ведь техника в стихах никогда не является чем-то центральным. Что же касается истинных целей поэзии - то я тоже не вполне согласен с такой постановкой вопроса. "В прикладных целях" поэзию использовать сложно, - если строго понимать термин "прикладной". С другой стороны, я сегодня, безусловно, использую поэзию в прагматических целях, и любые аспекты искусства в ней для меня по существу являются вторичными и третичными. Именно поэтому я себя не считаю поэтом (или, даже, Поэтом), а равно и не считаю, что для меня поэзия представляет большой интерес как нечто самоценное.

Чёрный Георг Предел Невозможного 26.06.2009 19:57 [Заявить о нарушении правил]

Текст произведения «ЧГ о широком арсенале средств для психоделики»

у психоделики необычайно широкий арсенал средств и подходов, - поэтому к ней не возникает иммунитета. С другой стороны - к ней у многих наблюдается устойчивое привыкание, и после этого не-психоделические стихи читать становится менее интересно, поскольку они не вызывают появления того "кейфа", который ощущаешь при прочтении хорошо написанного психоделического текста.

"Запомнить и забыть - а потом отправить медовый ветер в ясную даль." (с) - !!!
Вот это здорово сказано!

Черный Георг 23.06.2009 01:06

Текст произведения «Чёрный Георг о том, как не писать»

О! еще как получается не писать.
а главное - я в этом совершенствуюсь очень успешно. с каждым разом - всё лучше и лучше.
надо стараться дойти до идеала - чтобы вообще на сайты не заходить.
*тебе здесь проще; везуууууучая ты, Влада!**

Чёрный Георг Предел Невозможного 03.04.2009 17:37


Текст произведения «Месмеричность трансфиксии. Чёрный Георг»

Двумя активными сторонами психоделики являются экспрессия и трансфиксия.

Трансфиксия обладает свойствами месмеричности, суггестивности и медитативности. Ей не свойственна направленность, как экспрессии, но у неё имеется способность обволакивать читателя, растворять его в себе, погружать его в себя. Трансфиксию не нужно "разгонять", как экспрессию, поскольку она не характеризуется скоростью. Другое дело - бесшовность, которая ей присуща в той же степени, что и экспрессии.

Можно вполне обоснованно утверждать, что экспрессия - это вектор, в то время как трансфиксия - это скаляр.

Текст произведения «ЧГ о фрактале и многомерности психоделики»

Миш, о самопиаре ты совершенно в точку попал: если бы мне нужен был простой самопиар, то семинар - далеко не самый простой и дешевый способ, чтобы себя пиарить. А предполагать, что я такой идиот, чтобы таких простых вещей не понимать, означает быть уж совсем не знаю - кем... Но здесь люди самые разные пробегают, и не все они - семи пядей во лбу, понятно, поэтому приходится делать скидки.

Ты же знаешь, что идеи в самоизоляции развиваться не могут, поэтому я эту кухню и затеял. Свои идеи надо опробовать на других, только тогда они оттачиваются и закаляются достаточно. Это же любой человек, вращавшийся в академических кругах, знает. Но здесь далеко не все в них вращались, значит - опять скидка. ;)

И все равно, уже было высказано несколько интересных мыслей, над которыми я потом еще поразмышляю, как следует. А, кроме того, знаешь, сам начинаешь точнее материал понимать, когда его кому-то объясняешь, потому что систематически и заново по нему проходишься... Понимаешь, Миш, психоделика еще только развивается (хотя - да, когда я об этом думаю, то не могу с уверенностью утверждать, что она когда-нибудь пойдет дальше того, что мы делаем сегодня: вот символизм тоже дальше тех, самых первых, протосимволистов, вроде Рембо, Верлена и Бодлера не пошел, а они ведь, должно быть, думали, что пойдёт...) Да, так вот, психоделика пока развивается - в том плане, что я пока нахожу в ней НОВЫЕ виды и ответвления, о которых несколько лет назад и не подозревал. Я тебе более того скажу. Раньше я себе ее представлял более ОГРАНИЧЕННОЙ, ЛОКАЛЬНОЙ, чем сейчас. Возможно, мои собственные стиши оттого так сильно и эволюционировали в последнее время (за последний год, скажем), что я перестал держаться мертвой хваткой за "блуждающий лианы ствол" :)) психоделики - и сейчас совершенно себя мыслями о ней не обременяю, когда что-то пишу. Оттого и получается она ДРУГОЙ, - такой, какой ранее в стишках у меня не было. Мягче, возможно (не всегда, но зачастую), но в чем-то - куда более далекой и трансцендентной.

Кроме того - меня серьезно увлекла многослойность текстов, даже самых коротких. Ты, должно быть, заметил, что сейчас почти во всех моих стишах присутствует эта многоуровневость, когда невозможно сказать зачастую - который из уровней более важен. И они текут не смешиваясь - через весь текст. Оттого и впечатление у читателя получается таким небывалым, что многие не находятся даже, что сказать, - уж слишком много впечатлений, мыслей или эмоций они вызывают, к тому же часто - даже противоречащих друг другу. Вначале мне казалось, что это - не совсем психоделика, а что-то другое, а сейчас я прихожу к мысли, что - возможно - это просто иной, более изощренный, уровень психоделики?..

Такие вот мысли...

Да, а по поводу того, о чем ты говорил... Знаешь, мне почему-то представляется, что это может быть ближе не к голографии, а к фракталам. Система самоподобия. Любой меристем повторяет в своём развитии основные черты полной структуры. А полная структура при этом тоже может быть саморасширяющейся, самодостраивающейся (как в примере с Венецианцем и дополнительными книгами, которые в каком-то смысле дополнительными не являются, а могут считаться центральными). А к голографичности текста я отношу, скорее, те вещи, которые связаны не с сюжетом и с онтогенезом самого текста, а с его плотностью. Когда ты начинаешь уплотнять какой-то отдельно взятый фрагметн текста, то быстро обнаруживаешь, что обычными способами можешь достичь лишь такой-то и такой-то максимальной плотности информации (эмоций, идей, образов и т.д.) Если превысить эту ПДК, то наступает пересыщение - и текст перестает читаться. Я собственные эксперименты с такими вещами никому не показывал, но у Алёны Мироновой есть несколько подобных текстов, - и они очень показательны для тех, кто в таких вещах умеет видеть смысл. Текстура там начинает подменять идейную наполненность - и общее впечатление становится каким-то гнетущим. Но не потому, что сам текст написан плохо, а из-за перенасыщения. Вот тут-то и возникает вопрос: КАК можно преодолеть этот барьер? А ответ на него я знаю лишь единственный: путем использования ПСИХОДЕЛИКИ.

Психоделика позволяет многократно сконцентрировать информационную наполненность (или идейную, или образную) - при этом оставляя текст достаточно "пустым", не сжимая его до исчезновения всех внутренних пустот и полной невозможности прочтения. Она это делает именно ГОЛОГРАФИЧЕСКИ, - предлагая одновременно несколько перспектив, несколько аспектов видения, и именно за счет суперпозиции в голове читателя от этих разнесенных (зачастую весьма далеко друг от друга) фокальных точек и позиций вьюирования - возникает та самая невероятная по объемности и насыщенности картинка, которую невозможно описать словами. В каком-то смысле это должно напоминать четвертое измерение: оно воспринимается, но словами выражено может быть лишь при помощи несовершенных трехмерных проекций - с частичной утерей информации. Только на самом деле при таких попытках воспроизведения, пересказа - теряется не ЧАСТЬ информации, а бОльшая часть, - возможно, 99.99 % ее.

Черный Георг 17.07.2008 22:18



«Чёрный Георг о технике, которая выпирает»

В моём понимании хорошо написаная техника , которая не выпирает

...Смарагда открыла новые просторы, на котрые можно выходить с помощью с психоделикой...
Учить Ширанкову учит или Мванову? Если бы натаскивал? зачемлно мнп надо? Симон лучше стал писать.. аккуратнее, точнее.. Я перестал какие то конкретные вещи то это очнь очень трудно Я развиваюсь за счёт саморазвития и за счёт самоанализа пытаюсь понять за счёт чего на анализе предыдущего Я не думаю, кто много моих стишей прочитал и объяснений - могли бы серьёзно вырасти, хотя и есть такие.
Большая часть людей - это шакалы. Смотрят из-за заборчка и сами потихоньку
Чео раньше её не хватало - возможности что то деать и славы всё что делается на ТМ - это всё во славу ТМ - мнение

«ЧГ о ритме и о живой материи»

Я, кстати, с Вами не спорю: всякому стиху нужна ритмическая основа, хотя бы приблизительная. Но психоделика не от этого отталкивается. Ритм - это просто универсальная точка, центр тяжести, если хотите, любого поэтического произведения. Но не на ритме и не на рефлекторных реакциях психоделический эффект держится (хотя ими может и подкрепляться, безусловно).

Дим, по поводу метода или направления - да, пожалуй, соглашусь. Ты же сам замечаешь, наверное: я раньше постулировал психоделику в основном как метод (или совокупность методов), а сегодня от этого начинаю отказываться - и в моих собственных пояснениях о психоделике она начинает представать в первую очередь как новое направление. (Нател, видишь, здесь ты права оказалась, - ты это и раньше именно в таком порядке ранжировала, не так ли? ;))

Это не означает, конечно, что я от своих старых объяснений или обоснований отказываюсь; просто психоделика - живая материя, и теория её претерпевает развитие и обогащается новыми обобщениями, более точными формулировками и постулатами.

Не будет преувеличением - сказать, что мы сейчас все вместе, ребята, эту теорию создаём. И я не стараюсь, как упрямый козёл, отстаивать свои давнишние концепции, а стараюсь следовать за тем развитием, какое нам общими усилиями удаётся в них привнести.

Черный Георг 31.03.2009 22:44

Текст произведения «Георг о плотности текста»

Плотность текста здесь не нарастает, а остается одной и той же. Это подчеркивается постоянными репризами с несколько меняющимися деталями, но в целом совершенно аналогичными друг другу. Выделяется из общего рисунка лишь последний абзац. И именно он является психоделическим. Но для того, чтобы дать ему "сыграть", не обязательно было разгоняться так долго. Это и делает форму экспрессии в тексте - замедленной. Такая форма является более попсовой, она легче усваивается, проще отслеживается читателями с более примитивным вкусом. Возможно, этим и объясняется то, что замедленные экспрессии апеллируют к куда более широким пластам читателей, чем не-замедленные экспрессии. Ведь вкусы подавляющего большинства читателей и остаются примитивными до невозможности. Что не означает, конечно, что такие замедленные экспрессии не могут нравиться и читателям со взыскательным и высокоразвитым вкусом. Но если последние могут адекватно воспринимать и не-замедленные экспрессии, то большинству читателей с примитивным вкусом восприятие не-замедленных экспрессий просто не под силу. Так же обстоит дело и с попсовостью. У Кудряшевой ее очень много в стихах. Попса и в некоторой щенячьести подачи текста выражается, и в специфических расхожих выражениях, и в других приемах. И - да, попса сочетается с психоделикой довольно успешно. У Смарагды есть очень убедительные опыты с такими вещами, и у меня самого тоже. Алёна с этим тоже экспериментирует, но делает это подсознательно. Попса в дозированных количествах психоделику не портит, и суммарный эффект не разрушает. Для более взыскательных читателей, возможно, она слегка и режет глаз, но большинству - безусловно нравится.

Чёрный Георг Для Постигших Смысл 21.10.2008 19:20

Текст произведения «Георгина о простоте текста»

Знаешь, есть такая пословица "Простота хуже воровства" :)) Писать просто - это очень трудно, потому что в простом тексте на виду любая неточность в настройке, не говоря уже о ляпах. Есть ещё одна опасность - сорваться в банальщину, хотя она и нравится многим (потому что архетипична в плохом смысле слова). Ты ведь меня знаешь - я даже непонятные слова стараюсь в стихи не включать, хотя не всегда получается (помнишь недавние гронки? я думала, что все знают, что это такое - ан нет). Путями декоративности, поэтических тортов с розочками и образных соусов я уже ходила - да, они успешные, но для меня уже не новые. Знаешь поварскую хитрость? Хорошим соусом можно спасти испорченное блюдо. В стихах, кажется, это тоже работает. Хочу научиться при помощи одного топора строить резные терема - без лобзиков и сусального золота :) Посмотрим, получится или нет.

Лотосы буду ждать. Приготовлю пока для них ведро :))

Георгина Мефистопольская 29.06.2008 19:14

Текст произведения «ЧГ о том, как писть стихи»
А я хотел бы сказать пару слов - об одной особенности своих стихов, которая - не знаю, насколько бросается в глаза читателю, - но мне самому представляется, возможно, важнейшей. Это - наполненность текста силой.

Дело в том, что многие, очень многие авторы позволяют себе переливать в свои тексты собственную слабость. Именно по этой причине мне не нравятся стихи многих и многих достаточно известных в сети (да и не только) авторов современности. Да, они неплохо пишут. У некоторых есть весьма замечательная техника. Но. Они в подавляющем большинстве своём похожи - в том, что после их стихов у читателя количество энергии уменьшается, количество жизнерадостности - уменьшается, количество позитива и стойкости - уменьшается. Это авторы-вампиры. И - да, очень часто их читателям (как и жертвам носферату) очень нравится отдавать им свою кровь, свою энергию... Но это плохо. В моём мнении - ЭТО ПЛОХО.

И потому я сам таких авторов высоко не расцениваю. Как правило, это люди рисующие весьма безнадёжные картинки - даже не в смысле сюжетности, а в той энергетике, которая считывается читателем. Это стихи, после чтения которых не хочется жить. И умирать после чтения их - тоже страшно. Многие читатели любят такие суррогатные стихи по одной простой причине: им легко СОЛИДАРИЗИРОВАТЬСЯ с автором, легко ставить себя на его место. Ведь они тоже - слабы, напуганы, загнаны в угол, беспомощны. Они тоже ненавидят себя - за отсутствие смелости, отсутствие силы, отсутствие твёрдой позиции, за готовность поступаться своими принципами под давлением обстоятельств... И тогда возникает любопытная рекация: такие читатели начинают взахлёб хвалить автора таких текстов, поскольку он доказывает им, что НЕТ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ, НЕТ ДРУГОГО ПУТИ, НЕТ ВОЗМОЖНОСТИ ЖИТЬ ДРУГУЮ ЖИЗНЬ - без пресмыкания перед сильными, без самосожалений, без бесконечных компромиссов с собственной совестью, без отвращения к себе, без самопредписанных страданий... Многими такой суррогат принимается за полноценный катарсис, - и они славят авторов, дающих его раз за разом.

Я скажу честно, ребята: мне такое видеть противно. Я всем своим близким друзьям это говорил. И всех их просил не писать тексты, наполненные собственной слабостью. Сколь бы трагичным ни был сюжет, сколь бы чёрным и безысходным ни был текст, его надо наполнять СИЛОЙ, а не слабостью. С собственной беспомощностью нужно бороться, а не переливать её в свои стихи. И все мои близкие друзья (те, кто до сих пор ими остаётся) этому принципу стараются следовать. И - в моём мнении - ЭТО ЕДИНСТВЕННЫЙ ДОСТОЙНЫЙ НАСТОЯЩЕГО ПОЭТА ПУТЬ. А превращаться в поэта-вампа, высасывающего из собственных читателей жизнерадостность и стойкость, - это путь недостойный и порочный. - Хотя весьма популярный у малосмыслящей публики.

Извиняюсь, что поднял эту тему здесь, - возможно, ей уместнее было бы посвятить отдельное эссе, или обсудить её на семинаре. И последнее: прошу не считать мои слова проявлением павлинистости или попыткой самолюбования. Также прошу их не считать шуткой. Я сейчас предельно серьёзен. Это чрезвычайно важные вещи, - возможно, САМЫЕ важные из всех, какие встают перед автором. И я буду последним кто захочет о них шутить. Мы здесь говорим о самой сущности поэзии, - ибо её можно использовать как на пользу людям, так и во зло им. И те, кто наполняет свои тексты слабостью, таким образом перпетуируя её и перекачивая в сотни и тысячи читателей, - несомненно позволяют силам зла использовать себя как проводников - для того, чтобы отнимать надежду у человечества в целом (которой сегодня и так остаётся не так уж много). Это мы не об этических канонах говорим, а о миссии поэта, которую он сам для себя выбирает. А тем, у кого этой миссии нет, и кто просто носится по воле волн и собственных настроений ("как говно в проруби" - по крылатому выражению кадровых офицеров) - вообще лучше было бы ничего не писать. (И это не "имхо", это буквально так и есть).

Чёрный Георг Предел Невозможного 09.03.2009 18:06 • [Заявить

Текст произведения «Георг о прибаутках в стихах»

Ненужные словечки-паразиты, какие-то прибаутки, кочующие из стиха в стих. Именно те стихи, где она ими не пользуется, являются её лучшими. А прибаутки - в виде стилизаций под саму себя - никогда хорошим стилем в поэзии не были (если коньков горбунков не считать). И цветаевские стихи, кстати, где она подобными вещами занимается, тоже не хороши. Куда слабее тех, куда она модальность привносит не за счёт паразитических анальных лингвосомиков.

Чёрный Георг Страницы Классики 24.03.2009 00:58

Текст произведения «Чёрный Георг о лимериках»
... многие почему-то думают, что лимерики надлежит писать в том же размере и метре, что это делал Лир, но сие не есть, строго говоря, верно. Для лимериков НЕ СУЩЕСТВУЕТ узаконенного размера и метра. А учитывая, что английский - более ёмкий язык, нежели русский (что следует хотя бы из невозможности совершенно адекватных русских переводов поэтических англоязычных текстов малой длины без существенных купюр), то мы приходим к ЖЕЛАТЕЛЬНОСТИ увеличения размера по сравнению с лировскими экспериментами - для сопоставимой с ними же смысловой составляющей. В противном случае будем иметь то же, что получилось с т.наз. "японскими сонетами", где жёстко закреплённый размер и метр (что не характерно для японских аутентичных текстов) приводят к уничтожению самого духа "ниппонщины" в стихах и их вырождения в какую-то примитивную погремуху. Вот это, собственно, - моё единственное возражение против этих "японских сонетов", которыми многие сегодня увлекаются, - но увлекаются именно благодаря их примитивности. А бесперспективность идеи, лежащей в основании такой надуманной и далёкой от всякой подлинной японщины, излишне фиксированной, формы, которая ближе к таране, чем к танка (но не обладает достоинствами ни тех, ни других) - очевидна для любого, кто любит аутентичную японскую поэзию. Примерно то же можно сказать и о русских попытках лимериков, только по другой причине. Но принцип един: не нужно пытаться зафиксировать то, что в фиксации не нуждается.

Истовый механизатор из Жмеринки
Как-то увлёкся селекцией меринов.
Скрещивал с пони их,
С дикими сонями...
А с раскладушкой скрестил - ненамеренно.
;)

Чёрный Георг Предел Невозможного


Текст произведения «Чёрный Георг о экспрессии»
я ведь и пишу обычно довольно светлые стихи (если меня во что-то трансцендентное не заносит, ибо там уже становится сложно понять - светлые они или нет); а чёрные экспрессии я давно стараюсь не писать, - они довольно болезненными для читателя получаются.

А читать стихи в ночи - это самое ТО, конечно. ;)

Чёрный Георг Предел Невозможного 22.04.2009 19:05

Текст произведения «Чёрный Георг о сугестии»

стих этот - суггестия, до настоящей психоделики он не дотягивает. Не дотягивает - из-за стилистических и архитектонических небрежностей, из-за чрезмерного количества общих мест, из-за недостаточно глубокого и плавного погружения читателя в текст. Его можно было бы попытаться переработать - с тем, чтобы превратить в психоделику, но результат, как Вы понимаете, не гарантирован. Психоделику сложно писать именно из-за этого: из-за того, что она очень легко рушится, - собственно, рушится куда быстрее и проще, нежели создаётся. В этом смысле психоделика похожа на вязку паутины: пара неловких движений - и она порвалась. А "уловить" читателя она может лишь работая всей совокупностью текста на единый эффект (или на цепь последовательных эффектов). У некоторых (даже у многих) авторов в текстах нередко попадаются психоделичные кусочки, но впечатления общей психоделичности стиха, как правило, не возникает - ибо они слишком разрозненны, слишком перемежаются какими-то инородными включениями, которые не дают им работать слаженно - на создание единого психоделического пространства. Именно из-за этого хорошо написанные психоделические стихи продолжают оставаться большой редкостью.


СУГГЕСТИВНОСТЬ (суггестивный) — термин английской эстетики, применившей к поэтическим произведениям выражение suggestive, буквально обозначающее — намек, внушение, подсказывание. [...] Если образы и сюжеты, эпитеты и сравнения, мотивы и формулы заставляют интенсивно работать воображение читателя, вызывают яркие эмоциональные переживания, раскрывают новое миропонимание или обновляют старое, то эти образы суггестивны. Разумеется, для каждого в зависимости от его умственного развития, личного опыта и способности умножать и считать вызванные образом ассоциации, степень суггестивности поэтического текста бывает различной. Н. Л. Бродский)
.

СУГГЕСТИ;ВНАЯ ЛИ;РИКА (от лат. suggestio — внушение, намек, указание) — особый вид лирики, основанной не столько на логических предметно-понятийных связях, сколько на ассоциативном сочетании дополнительных смысловых и интонационных оттенков. Благодаря этому суггестивная лирика способна передать смутные, неуловимые душевные состояния, которые трудно выразить в стихе строго реалистическими средствами. Всякое суггестивное лирическое стихотворение содержит в себе элементы медитации, но, в отличие от медитативной лирики, обладает свойством очаровывать, завораживать читателя «пленительной неясностью» (выражение М. Рыльского). ... По своей внутренней форме С. л. стоит на грани тончайших импрессионистических и даже алогичных построений, с внушающей силой воздействующих на эмоциональную сферу читателя, на его подсознание. (Квятковский)

Степ 22.04.2009 21:55

Текст произведения «ЧГ о недостатках ювенальной лирики»

К отрицательным качествам подобного рода ювенильной лирики можно отнести намеренно-интровертный взгляд на мир, склонность к ненужным длиннотам, векторную направленность в сторону потока сознания (что, возможно, и недурно для отдельных текстов, но в целом не может считаться прогрессивной тенденцией), некоторую заведомую и не особо скрываемую преднамеренность в использовании "свежего и незамутнённого" взгляда на мир, которая быстро набивает оскомину у взыскательного читателя. Многие стихи такого плана пишутся в формате дохлых лошадок А4, - и это удачно маскирует их технические недостатки и небрежности, поскольку авторы крайне редко доводят такие тексты до полного блеска.

Текст произведения «Разбор Чёрным Георгом стиха Ануки»

Рецензия на «из жизни металлургов» (Анука)

Мартены не рычат, а шипят. Но оглушительно. Это такое своеобразное шипение, чем-то сродни гулу, с резким эхом. Их, действительно, за многие километры слышно - не только ночью, но даже и днём.

Я на стольких металлургических заводах в своё время побывал, что и упомнить все их сложно. Один из самых крупных, кстати, был в Мариуполе (тогда Жданове), - Азовсталь. Там прокатный стан 3600 - тоже один из самых больших в мире - был (и есть еще, наверное. ;))

А из серьёзных претензий к тексту (кроме того, что речь в нём идёт о поэтах, а у меня при одном упоминании этого гордого термина, как у одного из знакомых Смарагды, рука непроизвольно тянется к револьверу ;)) у меня есть несколько.

Во-первых, если вопрос стоит так: "отчего я не пошла на завод?" - то ответом на него не может быть фраза, начинающаяся на "чтоб" или "чтобы", - это синтаксически неверно. Если эти "чтоб" заменить на "где", то лексически картинка выправляется. Альтернативно - нужно исправлять фразу в первом стихе (строке) - переводя её из вопросительной "ОТЧЕГО я не пошла на завод?" - в условную "я хотела БЫ пойти на завод", - тогда "чтоб" в начале последующих стихов не будет диссонировать. Вариант с "ЕСЛИ Б я могла пойти на завод" - тоже возможен, хотя он предполагает продолжение (окончание) основного предложения после всех этих придаточных с "чтоб/чтобы", - а если это будет продолжение, то оно не может начинаться с "И": "И тогда, возможно, знала". Тогда пришлось бы заменить это "И" на "ТО". Я пока понятно излагаю? - Пойдём дальше.

Во-вторых, ПОЭТЫ как-то странно и неподготовленно врываются в повествование; они здесь просто на голову читателю обрушиваются, по театральному выражению - в манере: "заря, КАК ГРОМ, восходит". Если это намёк на то, что желательно "ф топку их всех, к Лазо!", то я обеими руками "за". Поэты того, безусловно, заслужили. Равно - и маститые, и начинающие.

В-третьих, к "разделила бы на" куда лучшей рифмой является "пирожок из г-на" нежели "может плавить металл". С этим местом надо что-то делать, оно здесь слишком выпирает - на фоне остальных рифм, многие из которых являются весьма неточными, но ложатся без возражений на ухо. Вместо "металла" здесь вполне подошёл бы "сатана", даже аццкий. :) Стих (строка) с металлом в любом отношении провисает - и в рифменном, и в смысловом; возможно как раз из-за смыслового провисания эта корявая рифма и выпирает так сильно.

К последнему четверостишию претензий нет - кроме того, что оно начинается на "НО", а стало быть - является отрицанием (противопоставлением) чему-то, но семантически здесь отрицания-то и нет. Посему, это "но" было бы лучше заменить на "а", ибо "а" не несёт в себе столь явственных черт отрицания и зачастую может быть использован вполне взаимозаменяемо с соединительным союзом "и".

Финал здесь довольно удачный, и он до определённой степени спасает положение. Я со своей стороны надеюсь, что за стальной рекой живёт не поэт, ибо всех поэтов уже до этого в топках превратили в удобрение и солнечный свет на пользу благодарным согражданам. А кто может жить за стальной рекой?.. - это ВОПРОС. И таковым я его и оставляю.

Не считая тех нескольких замечаний, что я сделал выше, текст можно считать вполне состоявшимся, а картинку, иллюстрирующую его, информативной. Последнее замечание: если заместить "поэтов" в тексте на "мужчин", то я лично расценил бы такое стихотворение как значительно более удачное и трансцендентное. Поэтому - дарю небольшую клёвую идею: вместо "я поэтов разделила бы на..." недрогнувшей рукой впендёрить: "мужиков я разделила бы на...", а ещё лучше - "разделЯла бы на..."

Потому как с мужиками так и надо, - недрогнувшей рукой, будь они даже сталеварами... Как заклятый суфражист говорю. А "паетов" (и особенно "Поэтов"!) необходимо просто вывести из обихода - как никудышный термин для никчемного народца. Извините, это правда.

Чёрный Георг Предел Невозможного 24.04.2009 03:06 • [Заявить о нарушении правил]
Добавить замечания
Здесь, собственно, есть один ньюанс. Ответ на фразу "Отчего я не пошла на завод?" может начинаться с "чтобы", но тогда это должно быть нечто поясняющее ПРИЧИНУ не-прихода на завод, наподобие: "Чтобы мужа бить селёдкой по лбу - до тех пор, пока не даст мне развод." В тексте же идёт обыгрывание совсем иного, - того, что БЫЛО БЫ, если бы ЛГ ПОШЛА на завод, а не НЕ ПОШЛА. Если бы в начальном вопросе не было этого НЕ "отчего я НЕ пошла на завод?", а была бы простая обращенная к себе самой риторика: "Отчего (а лучше - ДЛЯ ЧЕГО) я ПОШЛА на завод?", то все дальнейшие "чтоб" и "чтобы" могли оставаться в таком точно виде, как они существуют. Но именно присутствие этого НЕ в "Отчего я НЕ пошла на завод?" делает такую конструкцию лексически-невозможной.

Сравните аналогичную конструкцию:
Отчего я не летаю, как соколик?
Чтобы с высоты птичьего поноса озирать землю, и всех поэтов на ней осе*ать...

Это тоже неверная форма. В первом предложении вместо вопроса должно быть выражение желания "Я хотел бы летать, как соколик". Либо - условное предложение: "Если бы я летал, как соколик, чтобы озирать... и т.д."

Черный Георг 24.04.2009 04:04 [Заявить о нарушении правил]
про "отчего" всё понятно, чего так расписывать))
конечно, есть некая неправильность. но, на мой взгляд, не смертельная.
с поэтами - хуже. дело в том,что изначально они у меня мужиками и были!!!! так сначала и написала.
но потом.. ну все же не могу. пошлятина какая-то получилась - делить мужиков. поэтому они у меня стали поэтами и я решила, что речь у меня пойдет в том числе и о поэтичском - так сказать - цехе)))
и разделила их на тех (возможно, это и мужики), кто грубо говоря -воду льет, и кто -типа - про жисть знает.
противопоставление после НО есть.
я (моя лг) вроде бы сначала выбрала тех, кто про жисть. они, мол, настоящие. но вечерами ей бы не хватало именно того, что ЗА рекой. за этим жизненным знанием. и вроде бы опять возвращалась к первым. как-то так.
кстати, мне ни одна женщина еще рецки на этот стих не написала.
видимо, проблемы черной металлургии женщин не вдохновляют)))

Анука 24.04.2009 11:23 [Заявить о нарушении правил]
А я бы вернул мужиков. Куда поэтам до них! Или, если мужики излишне грубо звучат, можно их слегка изЯЧнее сделать: "всех мужчин я разделяла бы на". Короче - ДАЁШЬ МУЖИКОВ!! (крик с галёрки) Это ведь мужиков можно делить на настоящих и ненастоящих, а паеты - все ненастоящие, в них фиглярство одно. Какие из них сталевары! Понятно, почему они женщин не вдохновляют на рецы. Вот если их заменить на мужиков - то сразу женщины прибегать начнут. ;)

А с "отчего" - это не такой простой вопрос, как может показаться. Это тонкости лексики и фразеологии, в которых очень мало кто даже из филологов разбирается, потому что о таких вещах в учебниках не пишут. Потому я так много внимания ему и посвятил.

Черный Георг 24.04.2009 13:20 [Заявить о нарушении правил]
с "отчего" все просто.
там просто формально пропущен вопрос - а зачем???
(мне кажется вопрос слышен)
затем, ЧТОБЫ.

нет. с мужиками плохо. пошло. и тупо.

Анука 24.04.2009 13:36 [Заявить о нарушении правил]
как замену в стихе я имею в виду.

Анука 24.04.2009 13:39 [Заявить о нарушении правил]
Глупости, "мужиков" - это вовсе не тупо и не пошло, а жЫзненно и актуально. Чтобы стало пошло, надо сделать вот так: "КОБЕЛЕЙ я разделяла бы на..." Это оттенки семантики, так сказать. :)

Черный Георг 24.04.2009 13:41 [Заявить о нарушении правил]
НЕТ, я сказала!!

Анука 24.04.2009 13:41 [Заявить о нарушении правил]
с "отчего" все просто.
там просто формально пропущен вопрос - а зачем???
(мне кажется вопрос слышен)
затем, ЧТОБЫ.
Анука 24.04.2009 13:36

Нет, не так там всё просто. Отнюдь. Ведь "ОТЧЕГО?" - это уже и есть синоним к "ЗАЧЕМ?"

отчего я не пошла на завод? (А ЗАЧЕМ?? пропущенный вопрос)
(ЗАТЕМ, ЧТОБЫ) чтоб мартен рычал, как пойманный зверь,

Выходит, что ЛГ НЕ ПОШЛА на завод - затем, чтобы мартен рычал (хотя мартены шипят). И тогда получается, что - пойди ЛГ на завод, мартен бы НЕ рычал. Откуда вытекает очень странное умозаключение, что мартен рычит ТОЛЬКО в отсутствие ЛГ на заводе.

Неправильность (лексическая некорректность) первой фразы (точнее - взаимоотношения первых фраз) здесь - весьма непростой вопрос. На первый взгляд они (первые две фразы) кажутся простой эллиптической конструкцией, но при ближайшем рассмотрении оказывается, что это не так. Невозможно каким-то одним или несколькими словами заполнить образовавшуюся лакуну. Потому я так подробно на этом месте и остановился, что ошибка там, несомненно, допущена, но понять, в чём именно она заключается - совсем не просто.

Вселенная Чёрного Георга 24.04.2009 13:58 [Заявить о нарушении правил]
отчего (почему) ты не купил соли??
(пропущен встречный вопрос) - зачем нам соль??
чтобы посолить.

Анука 24.04.2009 14:07 [Заявить о нарушении правил]
Я даже больше того скажу: в разговорной лексике ДОПУСКАЮТСЯ (хотя и не являются правильными в строгом смысле слова) подобные конструкции - НО ТОЛЬКО если в предложении нет замещения одного подлежащего на другое. То есть - в смысловом отношении конструкция должна оставаться ЦЕЛОСТНОЙ.

Приведу простой пример:
Отчего я не поехала к морю - чтоб ловить крабов и креветок, жарить на противнях мидий и бросаться морской капустой?

Такая фраза считывается нормально, ибо во второй (придаточной) части сложноподчинённого предложения подлежащее остаётся таким же, как и в первой (основной), - это "я". (вот полный и несколько коряво звучащий его вариант: "отчего я не поехала к морю - чтобы Я МОГЛА ТАМ ловить крабов... и т.д.")

А в рассматриваемом тексте имеем совсем другое: там ПРЕДМЕТ (подлежащее) МЕНЯЕТСЯ при переходе от основного предложения к придаточному: сначала это Я, а затем уже МАРТЕН и еще что-то. Таких вещей формальная лексика русского языка не допускает.

Рассмотрим фразу с солью:

отчего (почему) ты не купил соли??
(пропущен встречный вопрос) - зачем нам соль??
чтобы посолить.
Анука 24.04.2009 14:07

Отчего ты не купил соль - чтобы [ты мог] посолить суп?

Отвлекаясь от тавтологичности самой фразы, здесь опять-таки - и в основном, и в придаточном предложениях - остаётся одно и то же подлежащее - ТЫ. А вот как легко можно сделать такое предложение лексически неверным:

Отчего ты не купил соль - чтобы суп не казался пресным?

Это неправильное построение фразы, верно было бы сделать так: "Отчего ты не купил соль, ведь без неё суп КАЖЕТСЯ пресным". Здесь от сложноподчинённого предложения мы переходим к сложносочинённому - и тогда уже подлежащее МОЖЕТ измениться без нарушения правил работы синтаксиса.

Подобно этому, такая фраза, например: "Выйдя на свежий воздух и коснувшись рукою влажной кирпичной стены, ночь показалась мне остро пахнущей весной" - является лексически некорректной, хотя на первый (невнимательный) взгляд и звучит вполне "нормально."

Чёрный Георг Предел Невозможного 24.04.2009 14:21 [Заявить о нарушении правил]
Даже более "нормальная" фраза: "Выйдя на свежий воздух и коснувшись рукою влажной кирпичной стены, мне показалось, что ночь остро пахла весной," - тоже не является корректной, по той же причине: в первой (подчинённой, вводной) части предложения подразумевается одно подлежащее ("мне", "я"), а во второй (основной) части сложноподчинённого предложения имеем безличное предложение без подлежащего "мне показалось", но подлежащее здесь уже не "я/мне". Из-за этого несоответствия - фраза не может считаться лексически верно построенной.

Черный Георг 24.04.2009 14:30 [Заявить о нарушении правил]

из жизни металлургов
Анука
отчего я не пошла на завод?
чтоб мартен рычал, как пойманный зверь,
чтобы жара от него - полон рот,
чтобы лавой из распахнутых жерл.
неразбавленный хлестала бы спирт
и дышала бы огнем, как дракон,
и тогда, возможно, знала, как жить
среди самых разведенных времен.
и чумаза-умудренна, как черт,
я поэтов разделила бы на
тех, кто, речью разливаясь, течет
и на тех, кто может плавить металл.

http://www.stihi.ru/2009/04/22/770

Текст произведения «ЧГ о принципе воронкообразности»

Стихи никогда не стоят того, что стоит за ними. Но они могут это отражать, вот откуда этот принцип воронкообразности берётся. Только это скорее волчки, а не воронки...

Черный Георг 02.05.2009 22:22

Текст произведения «ЧГ о редких эпитетах»

... чудные редкие эпитеты: "стереомеры-листья","фрактально расстилались".
В то же время, текст предельно упрощён, без каких-либо традиционных навороченных метафор и других художественно-выразительных средств...

Текст произведения «ЧГ о декоративности стиха»

Я, кстати, не сказал, что он плох. Он хорош, но он куууда слабее других ее стихов, - где меньше лирики и больше экспресии или глубинной мощи, а главное - больше оригинальности и трансцендентности в самой идее. Этот же стих ДЕКОРАТИВЕН. А по-настоящему сильные стихи декоративными почти никогда не бывают. В них сила не на декорациях держится.

Вселенная Чёрного Георга 07.05.2009 15:03

Текст произведения «ЧГ о факторе оценки жюри»

... фактором стало отсутствие чётких критериев в понимании - что такое хороший (сильный, замечательный) стих, и с чем его едят, - как подавляющим большинством номинаторов, так и судьями. Принесли стихи, которые, не являясь плохими, не являются также и замечательными. Но подобным маловыразительным валом захлестнуто большинство печатных изданий. В них мало стихов откровенно-плохих, зато 9О% приходится - на ни то, ни сё. Зачем такое печатать? - Очевидный ответ: а почему бы и нет? :)) Вот и печатают, - при этом редакторы там тоже не абсолютные болваны, но особого художественного вкуса у них нет, - а главное - даже понимания того, "что такое хорошо, а что - нет". Мой совет - пользоваться фактором "WOW!", он работает достаточно безошибочно. А если не безошибочно, то - тогда по меньшей мере становятся понятными вкусы и критерии самих оценивающих либо отбирающих.

Текст произведения «ЧГ о светлых стихах и чёрной экспрессии»

я ведь и пишу обычно довольно светлые стихи (если меня во что-то трансцендентное не заносит, ибо там уже становится сложно понять - светлые они или нет); а чёрные экспрессии я давно стараюсь не писать, - они довольно болезненными для читателя получаются.

А читать стихи в ночи - это самое ТО, конечно. ;)

Чёрный Георг Предел Невозможного 22.04.2009 19:05

Текст произведения «ЧГ о приглаженных стихах»

... делает намеренно синтаксические подвижки.. для улучшения динамики произведения
анаколуфы вызывает у людей заведомое неприятие
в каких то местах некоторые вещи.. стихи нельзя чрезмерно приглаживать.. дополировывать приглаживанием стих моожно убить.. почти не существует живых стихов, которые были идеально были приглаженным.. если чрезмерно приглаженным, то он становится мёртвым.. начинается брюсовщина.
Есть зацепка формальная.. получается длинная фраза и получается комбинация несколько сложносочиннёных и подчинённых предложений.. первое предолежение не заканчивается. Но в этом случае я позволил себе. Он не мешает читать..

(записано со слов ЧГ.)

Текст произведения «ЧГ о экспрссии»

Экспрессия - эта направленная энергетика в тексте. Э. надо уметь разгонять... но Вронников и другие ломают, и получается не волна и поток, а искреннее. Для хороших экспрессий важна гладкость и бесшовность нужна для экспрессии, Часто используется разворот, ударный финал и возникает лщущение прокола, пронизывания и удара.

Для того чтобы была психодлика, должна быть куда то течь, должна быть энергетика

Текст произведения «Грамматический спор ЧГ»

Рецензия на «Поцелуй королевы Марго» (Черный Георг)

Процедил мне – сквозь зубы – мой друг: “Палач маки!” - проза пошла, уважаемый Поэт?
Давайте на этот раз не будем спорить, - надо просто исправить на "мне процедил", нет тут никакакой двойной нормы. Не лукавьте, дорогой Черный Георг.)))

Антонина Петрова 30.09.2008 04:25 • [Заявить о нарушении правил]
Добавить замечания
Тонь, серьёзно, "процЕдил" - совершенно законное слово. Мне самому даже кажется, что более предпочтительное, чем "процедИл" - если мы в переносном смысле его рассматриваем. А если у Вас получится хоть в одном справочнике или словаре найти указание на то, что ударение падает на "И", - непременно бросьте мне ссылку, ладно? (я Вам и нА слово поверю)

Чёрный Георг Одна Любимая Лирика 30.09.2008 12:26 [Заявить о нарушении правил]
Тут никакие справочники не нужны, дорогой Георг! Просто Вам надо признаться самому себе, что Вы не первый раз ошибаетесь в определении времени глагола в соответствии с его совершенным или несовершенным видом.

Вот ваши мужественные попытки защитить эту вопиющую для русского уха ошибку в глазах другого рецензента:
"В соответствии с современными правилами в глаголе "процЕдил" ударение падает на Е, а не на И, хотя в инфинитиве "процедИть" - ударной становится И. Здесь играет роль то, что согласование идёт в третьем лице, - вот из-за чего чередование ударения возникает. Я процежУ, ты процЕдишь, он процЕдит. А, стало быть, и "он процЕдил." (Чёрный Георг)

Внимание, теперь ликбез:

"Я процежу, ты процедишь, он процедит" - будущее время глагола совершенного вида "процедИть". (Что сделаю, что сделать?)
Прошедшее время - " я процедИл, ты процедИл, он (она, оно) процедИл (-а, -о), мы-вы-они процедИли.

Вы, наверное, перепутали этот глагол с глаголом несовершенного вида "процЕживать" (что делать?). Настоящее время - "я процЕживаю, ты процЕживаешь, он процЕживает" и т. д. В этом случает прошедшее время было бы - "я процЕживал, ты процЕживал" и т.д.

Deja` vu.

Антонина Петрова 30.09.2008 18:46 [Заявить о нарушении правил]
Тоня, дорогая, я никогда ничего не путаю; это Вас куда-то слегка не в ту степь занесло.

Если мы о ликбезе речь повели, тогда получите небольшую лекцию (заранее приношу за нее извинения ;)

Совершенный и несовершенный виды для глагола "цежу" получаются практически ИДЕНТИЧНЫМИ. Внимание, даю примеры:

цедить, цежу, цедит, цедил, цедят
процедить, процежу, процедит, процедил, процедят

Расхождения заключаются лишь в том, что в будущем времени некоторые формы не существуют (что с глаголами в русском языке нередко случается):

будет цедить - процедит - будет процеживать ("цедит" без "будет" в несовершенном виде в будущем времени не существует).

Теперь - поясняю по поводу "цедить" и "процеживать". Оба глагола являются несовершенными формами; при этом формально "цедить" является несколько более инфинитивной (неопределенной), а "процеживать" - несколько более совершенной, но для всех практических целей можно считать, что они конвергируют - и их возможно использовать друг вместо друга без особого ущерба для смысла.

И, наконец, касательно ударений в прошедшем времени. Тоня, я специально попросил Смарагду посмотреть в её дикторском и в большом орфоэпическом (печатных) словарях, сетевых версий которых не существует, - и результат был точно таким же, как и результат моего поиска в сетевых ресурсах: НИ ОДИН СЛОВАРЬ НЕ ПРИВОДИТ ПРЕДПОЧТИТЕЛЬНОЕ УДАРЕНИЕ ДЛЯ ФОРМЫ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ - ни для "цедил", ни для "процедил". Это может означать лишь одно - в настоящее время не существует единого мнения по поводу того, которую форму следует считать более правильной.

Надеюсь, развлёк Вас этим небольшим экскурсом в прикладную орфоэпию. ;)

Чёрный Георг Страницы Классики 01.10.2008 00:34 [Заявить о нарушении правил]
Да, ударение в приведенных мной цепочках для "цетить" и "процедить" совпадают СОВЕРШЕННО.
А по поводу ориентации ударения в будущем времени при совпадении форм глагола 1, 2 и 3 лица - можно сравнительно безопасно утверждать, что за основу преимущественно принимаются формы 3 лица, а отнюдь не первого (в первом как раз возможны разные отклонения от нормы).

Черный Георг 01.10.2008 00:39 [Заявить о нарушении правил]
Очень интересная дискуссия.
У меня есть "Словарь ударений для работников радио и телевидения" Изд-во "Советская энциклопедия" 1967 год:

ПроцедИть, - ежУ, - Едишь;
ПроцЕженный, - ен, -ена, - ено, -ены

А вообще, на мой взгляд, поэт имеет право делать и ставить так слова, как ему слышится лучше на современное слышание.
У Пушкина столько было разного рода нарушений ударений и правописания, что до сих пор филологи трактаты пишут и исследуют. Но в то же время уже в наше время признают, что Пушкин был прав, откидывая архаику употребления и делая современный русский язык.

Нателла Климанова 01.10.2008 01:24 [Заявить о нарушении правил]
Да, делайте вы что хотите, уважаемый поэты!
В стихах.
Но в обычной речи не смешите собеседников - он процедИл, цедИл - только так. Без вариантов.
Спросите у любого нормального человека.)))

Антонина Петрова 01.10.2008 02:10 [Заявить о нарушении правил]
Да нет же, Тонь. Не буду я у "нормальных людей" спрашивать. "Нормальным людям часто кажется, что надо говорить "колидор" и "семачки". :)

В словарях (причем во всех, а не только в тех, что доморощенными гениями из института Виноградского составлены) даётся следующая норма:

Орфографический словарь
процедИть, -ежУ, -Едит

Толково-словообразовательный
ПроцедИть сов. перех.
см. процеживать.

Словарь ударений
процедИть(ся), -цежУ, -цЕдишь, -цЕдит(ся)

Как видно, если рекомендуется "процЕдит", а не "процедИт", то и в прошедшем времени уместнее "процЕдил", а не "процедИл".

Нател, ты же знаешь, что я никогда в текстах неверных ударений не делаю, - это не мой стиль. :)) Изредка я использую анахронические варианты слов с соответствующими ударениями, но только если это уместно в контексте конкретной композиции. А заведомо неверных ударений я не использую. И здесь, кстати, - тоже не исключение.

Чёрный Георг 01.10.2008 04:31 [Заявить о нарушении правил]
COR. ...из института русского языка Виноградова, конечно. :))

Чёрный Георг 01.10.2008 04:33 [Заявить о нарушении правил]
"Нафаня! На помощь!")))

Пора, пора Вам домой, милый Георг! И говорить, говорить...

Если в инфините ударение падает в подобных глаголах на корень, то, разумеется:
провЕрить - провЕрил,
промЕрить - промЕрил,
умЕньшить - умЕньшил.

Но если ударение падает на окончание, то и в прошедшем времени будет:
процедИть -процедИл,
победИть - победИл,
разрешИть - разрешИл,
оценИть - оценИл,
рассмешИть - рассмешИл.

Последнее про Вас.

Антонина Петрова 01.10.2008 12:29 [Заявить о нарушении правил]
Тоня, не там Вы аналогии ищете. С глаголами "цедить" и "процедить" (которые ведут себя, кстати, совершенно одинаково) - ситуация совсем иная, нежели с "победить" или "проверить".

Ведь для победИть и промЕрить нет чередования ударения при переходе от инфинитива к будущему времени:
победИть - победИт
провЕрить - провЕрит.

А вот с "цедить" и "процедить" - такое чередование есть. Посмотрите еще раз ВМИНАТЕЛЬНО ;)

цедИть - процЕдит
процедИть - процЕдит.

Поэтому - аналогов (которые вели бы себя аналогично) для глаголов "цедить" и "процедить" в русском языке я не нахожу. Если найдёте - дайте знать. А пока - Ваши аргументы, Тонечка, не принимаюцца. :)

Чёрный Георг Для Всех Всех Всех 01.10.2008 14:38 [Заявить о нарушении правил]
Я так обожаю ваше творчество, милый Поэт, что готова согласиться с любой вашей ошибкой! Под хитрым предлогом, что аналогов им в русском языке нет.
Но не в этом случае, ибо уже поздно отступать.)))

Антонина Петрова 01.10.2008 16:21 [Заявить о нарушении правил]
Кстати, глагол "цедИть" (что делать?) - несовершенного вида, поэтому будущее время у него - "я буду цедИть, ты будешь цедИть" и тагдалии.
А мой подзащитный глагол совершенного вида - "процедИть" (что сделать?)
Или Вы спецально меня запутываете, дорогой шутник?
Тогда я призову на помощь повелительное наклонение:

провЕрить - провЕрь,
отмЕрить - отмЕрь.

Но.
цедИть - цедИ,
процедИть - процедИ,
веселИть - веселИ.

Последнее - опять та же самая фигня.)))

Антонина Петрова 01.10.2008 16:42 [Заявить о нарушении правил]
Тоня, вот посмотрите: веселИть - веселИт, но процедИть - процЕдит (это то, что в СЛОВАРЯХ пишут, а не я сам придумываю). А совершенный вид или несовершенный - не имеет значения, ибо "цедить" и "процедить" ведут себя совершенно одинаково. А повелительное наклонение здесь ни при чём. ;))

Я, кстати, нашёл еще один случай, когда происходит чередование ударений, но он никак с "цедить" не связан:

заменИть - замЕнит (но в более архаическом варианте здесь существует "заменИт")

В прошедшем времени ударение здесь падает на И: заменИл. Но, как я уже сказал, с "процедить" это никак не связано, поэтому прямую аналогию здесь провести не удастся.

Черный Георг 01.10.2008 17:03 [Заявить о нарушении правил]
Уря!! Георг победил!! Умница! :))
Тонечке - респект! Беру дискуссию в архив.

А словарь у меня под редакцией Д.Э. Розенталя!

А. С. Пушкин говорил: "Истинный вкус состоит не в отвержении такого-то слова, такого-то оборота, а в чувстве соразмерности и сообразности".
..без грамматической ошибки . я русской речи не терплю." А.С. Пушкин.

Очень интересная статья о русском славянском (владеющий словом) чарном языке и о немых языках:

http://www.miroslavie.ru/library/glag/glag1.htm

Нателла Климанова 01.10.2008 17:19 [Заявить о нарушении правил]

Текст произведения «ЧГ о двоякости текста в психоделике»

у текста существует ДВОЯКАЯ возможность прочтения; при этом и одна, и другая - совершенно функциональны и композиционно-закончены. Текст может быть читателем считан - или в одну, или в другую сторону. Это, знаешь, наподобие тех двусторонних курток, которые были когда-то в моде: выворачиваешь ее наизнанку - и она становится такой же курткой, только другого цвета и фасона.

Чёрный Георг Циклы Стихотворений 05.06.2009 01:27

Разжимая пальцы привязанностей
Чёрный Георг Предел Невозможного
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Раскидистая ель, ровесница судьбы.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . На утреннем лугу пасущееся стадо.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Окопы, – след войны. И белые грибы.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Нет больше ничего. И ничего не надо.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Евгений Филин-Соколов, "Ничего")


...А ещё мне не нужно соснового бора,
липких шляпок маслят, раздвигающих хвою.
Мне не нужно луны за отдёрнутой шторой,
и не нужно пустынного пляжа – с тобой...
Мне не нужно лежать и глядеть сквозь травинки
на вечернего солнца оранжевый берег.
Мне не нужно, к постельному кофе привыкнув,
отрываться от книг – и пускаться в побеги...

Мне достаточно слышать биение пульса,
ощущать циркуляцию воздуха в лёгких
и проращивать в памяти стебли настурций,
оставаясь – то близким, то очень далёким...
Непрерывность сменяет собой единичность;
бесконечно большое находится в малом.
Если нужен огонь – надо жертвовать спичкой.

...Как мне это успеть объяснить тебе, мама?..

Текст произведения «ЧГ о хаотичности в текстах»

И - права ты, разумеется. Такие стиши лучше сразу помногу не читать... Но, понимаешь, они у меня так разбросаны были по разным страницам, что среди других текстов их и найти было сложно. А люди ведь любят, когда сами могут выбрать - какого рода стихи им читать. И когда всё перепутано и хаотично (как у меня на основных страницах), читатель зачастую не может найти того, за чем он пришел - и уходит разочарованным...
Следующую подборку (если соберусь её составлять) сделаю - либо юмористической, либо отчаянно-лирической (как будто лирики и без меня на сием ресурсе недостаточно! :))

Черный Георг 30.06.2009 18:44

Текст произведения «Разбор Чёрным Георгом стиха Жиганца»

Рецензия на «Мой принц ускакал на фарфоровой зебре» (Фима Жиганец)

Александр, я сразу по существу скажу, чтобы не растекаться длинно:

1. Графическая форма неудачна, - лучше двустишия как-то сгруппировать, ибо читаются они в таком (растянутом) виде плохо. Возможно, разбивка на подразделы также помогла бы телу текста смотреться более благоприятно.
2. Рифмы и технические детали во многих местах хороши, - даже слишком хороши для подобного стиха, стилизованного под полудетскую поэму. Но здесь у автора, разумеется, была двоякая цель, поэтому в целом можно сказать, что текст удачный, ибо он может быть адекватно считан по меньшей мере на двух существенно различающихся уровнях.
3. Мне эта поэма показалась некой реминисценцией "Ворона" Эдгара По, - написанной иначе и в другом стиле, но преследующей примерно те же метафизические цели.
4. В тексте присутствуют не вполне оправданные затянутости и длинноты (возможно, оставленные автором намеренно, но тем не менее) затрудняющие чтение и снижающие общую динамичность текста.
5. Мне представляется, что определённые аллюзии можно было бы сделать более явными (либо купировать их вообще), поскольку в завуалированном виде они не очень хорошо считываются. Пойдя альтернативным путём, можно было бы дописать несколько двустиший - в целях, опять-таки, прояснения малопонятных мест в тексте.
6. Стоило бы некоторые технические заусеницы из текста убрать, хотя они и сглаживаются существенной длиной текста. Здесь нужен просто незамутнённый взгляд; отложив текст на несколько дней и затем вернувшись к нему, - всё это можно сделать в течение часа.
7. По поводу пингвинов Ян уже сказал, они в Антарктике живут, - но это беда не большая. Возможно, они когда-то и в Арктике жили, - пока их белые медведи не переели (несмотря на пингвинью "злобность" ;).

Вселенная Чёрного Георга 23.06.2009 03:53 • [Заявить о нарушении правил]
Добавить замечания
Георг,
по поводу графической формы я бы мог поспорить, но не стану, поскольку это непринципиально и, возможно, зависит от индивидуального восприятия.

С "Вороном" - вряд ли... Но, если иметь в виду именно то, что вы называете психоделикой, - пожалуй, перекличка есть.

По поводу длиннот - хотелось бы узнать ваше мнение более конкретно. Поскольку Ян на то же мне указал, и мне интересно было бы подумать над этим.

Что касается аллюзий, вряд ли следует искать слишком уж отчётливые :).

Хотя я и поставил в эпиграфе королевскую колыбельную, на самом деле слишком явных параллелей я не подразумевал. Идея более обще человеческая :).

Технические заусеницы, наверное, есть. Но хотелось бы ваш взгляд, чтобы не блуждать своим "замыленным". Впрочем, я уже отвечал ранее, что над стихотворением ещё придётся долго работать. Как и над всем, что я писал. У меня постоянная привычка улучшать и шлифовать написанное.

Спасибо за отклик. Кстати, в конкурсе, где вы выставили стих про то, как лежите у кромки поля - вы победили?

Фима Жиганец 23.06.2009 08:23 [Заявить о нарушении правил]

Фима, да читатель слишком избалованным стал, - и не нам с вами его черты менять; проще самим к нему приспособиться. Поэмы сегодня читаются плохо, их желательно как-то оживлять - в отношении формы. Я сам, скажем, своих графов Куковыхольских (этот цикл стихотворений у меня на странице Циклов висит, либо на Вселенной ЧГ - одним файлом) изначально тоже примерно так же писал, - обычными четверостишиями (они все в сквозном метро-размере написаны), но многие из них весьма длинны, пожалуй, размером где-то с эту вашу поэму. Так вот, совсем недавно я их иначе сгруппировал - и, думается, теперь они смотрятся более динамично, и читаются несколько легче. Это ведь наша работа - облегчать труд читателя, - что бы некоторые об этом ни говорили. Да, можно предъявлять свои требования к читателю, утверждая, что он ленив и не хочет себя утруждать, - но ведь в любом случае он таков, каков есть, и ничего с этим поделать мы не можем, не так ли?

С Вороном вашу поэму роднит не психоделика вовсе, а некоторая изначальная иррациональность авторского замысла. Сюжетных параллелей, разумеется, нет, о есть определённые сходные черты в архитектонике и неявной реализации сюжетных решений.

А заусеницы довольно мелкие; их все станет лучше видно по прошествии некоторого времени, и именно тогда, свежим взглядом по тексту пробежавшись, их все можно будет легко найти.

Ну, я лишь несколько покажу, для примера:
В стихе "Когда одинока осталась в стране я" - точнее с грамматической точки зрения употребить "одинокой" вместо "одинока".

Стих "Принцесса, так что же и ты не бежала?" звучит на фоне остальных неоправданно коряво, разговорно-сниженный стиль здесь бросается в глаза. Помимо этого, обилие односложных слов в "Так что же и ты не" заставляет при чтении частить и производит нехорошее впечатление. Желательно было бы эту строку несколько переделать, сделать более стильной.

В стихе "Пусть вспыхнет и грохнет зарница косая" - "грохнет" явно неудачно. Зарницы не грохают, это раз, да и эвфония неважная в этом месте получается; думается, будет уместным заменить это "грохнет" на что-либо другое (возможно, не на глагол, а на дополнение или определение), что улучшит и семантику, и фонетику фразы.

Ну, и т.д. Надо просто внимательно пройтись по всему тексту несколько раз, только и всего. А по поводу длиннот - я бы начал с того, что сгруппировал текст иначе, возможно - в виде более-менее цельных семантических блоков... а тогда станет более явным - что лишнее, и вообще - есть ли здесь лишнее. В виде двустиший текст кажется длинным, и смысловые акценты в нём не выделены.

А по поводу шлифовки уже написанного - мы с вами очень похожи. Я тоже невероятный перфекционист, и люблю доводить все тексты до полного блеска, иначе они меня шероховатостями раздражают. Важно лишь помнить, когда следует останавливаться, ибо с некоторыми стихами приходишь к такой грани, за которой, улучшая, начинаешь их портить, - делая их менее живыми... Это в основном лирики касается.

А по поводу конкурса - я, честно говоря, не знаю. Я ко всем конкурсам и раньше был не сильно привязан, а теперь совсем равнодушным стал, если честно. На маскараде вот выиграл вчера, - совсем для себя неожиданно... Маскарады в этом смысле лучше, - на них тексты объективнее оцениваются, более отвлечённо от их авторов.

Черный Георг 23.06.2009 16:39

Текст произведения «ЧГ о творческом процессе, миссии, принципах и обет»

Ребята, дорогие, вы меня как-то так огорошили, что я - чесслово - все слова растерял. Никогда я всерьёз не думал о том, чтобы слать что-то издательствам - хотя бы из-за их ориентированности на собственных микрокумиров и "людей из обоймы"... А все эти "человеки из обоймы" бегают с протянутой рукой, кому-то угождают, перед кем-то прогибаются... А еще и такой принцип действует: чем ты сам лучше, чем дальше ушёл от остальных, - тем больше тебе завидуют и, соответственно, тем больше палок в колёса стараются воткнуть. Это я на себе уже успел вполне испытать. Хорошо, что у меня честолюбия не осталось (да это, наверное, и по стихам моим видно). Но читатели нам всем нужны, - я лично только для них и пишу (для себя мне писать стихи незачем; всё о чём я повествую - во мне самом уже есть, так что с этой точки зрения не имеет смысла заниматься тем, чтобы изящно пытаться выразить то, что внутри уже вызрело и было собрано).

Для меня поэтическое творчество - это некий обет, некая принятая на себя миссия. Это не развлечение, - развлекаюсь я совсем по-другому. Мне доставляет удовольствие не сам процесс писания (или, если угодно, создания произведений), а то, когда они находят своих читателей. Именно это (а не создание самих текстов) я считаю результатом. Глядя из этой перспективы - весь творческий процесс можно представить себе в виде своеобразной передачи неких внесинтаксических понятий - читателям, причём БЕЗ непосредственного общения (как то бывает в восточных практиках). Этим поэзия так необычайно и хороша. А ради меньшего я бы и писать не стал, - мне это не интересно.

Извините за лирическое отступление, ребята. И ещё раз - спасибище за тёплые слова, они мне очень ценны, и это не фигура вежливости.

Чёрный Георг Циклы Стихотворений 26.02.2009 06:33 [Заявить о нарушении правил]

Текст произведения «Чёрный Георг о усложнении правил»

Симон, понимаешь, тут такая ситуация выходит, когда "лучшее - враг хорошему".

Ты пойми, здесь (в первую очередь) надо думать о том, чтобы идея на корню не загнулась, а не о том, чтобы в полной мере все её достоинства раскрыть. Практика показывает, что - зрители, как правило, крайне пассивны. И ничего с этим не поделать, это ДАННОСТЬ. Приходится к этому применяться.

Я думаю, что вопросов с трибун НЕ БУДЕТ, либо будет крайне мало, и это не оправдает введение дополнительных пунктов правил - для зрителей. Я же говорю: зайди на страницу Летучего Голландца - и посмотри, как мало зрительской активности вызывали Морские Бои. Мы так и не смогли найти от этого противоядия.

Кроме того - вспомни, что зрители никогда не любят усложнённых правил, особенно для конкурсов критики. Да и на обычных авинских дуэлях - интересующихся было крайне мало, учитывая всю его личную беготню и зазывания. Вспомни также и Тотализатор: там тоже, когда правила усложнились, участников стало куда меньше, да и участвовали они с неохотой. Даже личное обояние Насти не помогло. Не любят люди сложных правил. Им хочется сесть - и поскорее написать что-то самим, а не долго и тщательно читать и запоминать какие-то правила, а затем еще пытаться им следовать.

Понимаешь, лучше в таком деле идти от простого к сложному, убеждаясь, что люди на эту затею уже "подсели", нежели сразу зарядить что-то громоздкое - лишь для того, чтобы удостовериться в полной пассивности и индифферентности нашей аудитории.

Черный Георг 19.02.2009 19:57

Текст произведения «Чёрный Георг о победителях»

это была речь в поддержку прогрессивных - как мне на минуточку показалось - сдвигов, а вовсе не по случаю каких-то побед или поражений. Мой Вам здесь последний (самый) совет: почаще проигрывайте - и Вы достигнете настоящих высот. Победителям открыты лишь низвержения.

Vale.

Вселенная Чёрного Георга 25.03.2009 23:45

Текст произведения «Чёрный Георг о выверенности стиля»

... как большой любитель французского символизма (даже протосимволизма :), могу отметить, что эта вещица написана в целом неплохо, но стилистически несколько неровно, а в такого рода стилизациях (или "как бы" стилизациях) выдержанность стилистики необычайно важна, ибо именно она придаёт тексту окончательность и убедительность. Я бы Вам посоветовал работать именно в этом направлении - держа курс на выверенность стилистики, если Вам нравится стиль Рембо, Верлена, Бодлера, Ренье и прочих бессмертных.
Надеюсь, Вам такое нелицеприятное мнение окажется полезным.
Успехов!

Трудно Быть Богом 05.08.2009 20:44 •

Текст произведения «Чёрный Георг о мигающих рифмах»

Арте, ты что, забыла, что я обычно пользуюсь очень длинными поддерживающими рифмами, которые начинаются, нередко, с середины строк. Они-то и "вытягивают" неточные рифмы, делая их целиком приемлемыми. Ну, взгляни сама (я выделил все поддерживающие рифмы - и консонансные, и ассонансные, и инверсивные - большими литерами):

Картины дней, какИх н[И] МАлЕВАл И БОСх,
О, сколь забавнымИ АспЕктАМИ СВ[А]БОд

и сторонятся суеты пр[А]ТиВ[А]РЕчИй,
на тех просторах, где мы все – к[А]гДа-Т[А] – ВстРЕтИмся.

Во втором случае нужно иметь в виду ещё одно: сочетание "мигающих" женских и дактилических рифм, которое, собственно, является фишкой и ритмическим украшением данного текста.

Чёрный Георг Постскриптум 05.08.2009 22:04

Текст произведения «ЧГ о цезуре и анекдоте о сержанте»

Дим, а где там сбой ритма? Он же в точности такой, как и во всех остальных строках, - обычный хорей 4:3 (иногда с пиррихием) и с цезурой посередине стиха:

слОвно шЕсть-ноль вЫиграл ~ нА ролАн гаррОс

Ну, шести- и семистопные размеры без цезур где-нибудь в середине строки вообще весьма редко встречаются.

А вообще, ребята, вы правы: вся сегодняшняя официальная поэза напоминает старый анекдот - о сержанте, объясняющем новобранцам танковых войск, где установлена на танках рация. Когда какой-то не в меру эрудированный зольдатик задаёт ему вопрос - рация работает на транзисторах или на лампах? - сержант, слегка зверея, отвечает: "повторяю для дураков: рация НА ТАНКЕ." Вот и поеты "рейтинговые" на танке сидят, и все дураки (включая редакторов) это должны правильно понимать. Азухенвей - и танки наши бистры. Такая вот герметическая психология у этих литературных генералиссимусов. К сожалению, ребята, эра погромов в русскоязычном мире продолжается, только они перекинулись с физического уничтожения инакомыслящих - на культурное их (нас) искоренение.

Трудно Быть Богом 05.08.2009 06:27

Текст произведения «Георг о экономии чёрной краски»

(записано со слов)
Если писать жесть, то надо выбирать сюжеты.Я выступаю за экономию чёрной краски. Употреблять чёрную краску там где она нужна. Театрельность намеренно завышена.
Если читать о зверских вещах, то чёрной романтики при всём...
В моём представлении У Ленки есть замечательный потенциал, но делает - никуда не годится. Но слушать она не хочет.

(Играет музыка Генделя)

Любая монокультура - это зло.
Любая культура должна развиваться в общем.

В русской культуре засилье азеров. Если бы они шли на фрне россйский и писали настолько лучше. Тимур Кибиров - это тихий ужас И как можно делать из него образец. Это издевательство над русско культурой. И Бахыт Кенжеев - и сказать, что здорово пишет, нельзя сказать.
Лимонов личность скандальная и спекулятивная.

Текст произведения «Георг о технике и начинке»

А в этих я вижу лишь вымученность - если по большому счету говорить. Находок мало слишком. Авторами просто ведётся ПЛАНОМЕРНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТЕМЫ - и больше ничего. А хотелось бы, чтобы они не только техникой друг перед другом щеголяли, поскольку техника без начинки ничего не стоит вообще.

Текст произведения «О Фоме Неверующем и критериях техники»

Мои знания и умения чрезвычайно дорого стоят, и переводить их на то, чтобы убеждать в чём-то Фому Неверующего, мне недосуг. Слушайте своих авторитетов, а те, кто более профессионально в поэзии разбираются, будут слушать меня, - на том и порешим, а кровопролития, даже мелкого, не будет. :)
По поводу техники, кстати, Вы уж мне-то могли бы полностью доверять, поскольку более технично и изощрённо пишущего русскоязычного автора, нежели Ваш покорный, сегодня просто не существует. Но при этом сам я ЛЮБУЮ технику расцениваю не слишком высоко, ибо не она делает стихи стихами (хотя и помогает им таковыми оставаться).
А искать объективные критерии опознавания стихов - это чистой воды маниловщина; спросите у любого достаточно серьёзного литератора - и Вам это сколько угодно раз повторят. Ибо - каждому своё: дуракам - своя поэзия, умным - своя, истеричкам - своя, алкоголикам - своя.

Чёрный Георг Постскриптум 17.08.2009 06:48

Текст произведения «ЧГ о плане и сдворенных позициях»

А знаете, у меня есть такое подозрение, что из этих позиций вообще никогда невозможно целиком назад вернуться... Ну, то есть, думаешь, что это возвращаешься ТЫ, а на самом деле - это уже, как бы, и не ты... Вот знаете, с хорошим планом так бывает: он изменяет привычную картину восприятия на несколько дней... Но у меня были люди, которых я знал, у которых именно такая картинка зафиксировалась, - и - я не могу сказать, что они стали хуже или какими-то неправильными, но... они стали ДРУГИМИ. :)) С другой стороны, у меня было достаточно друзей, которые стали другими - по совершенно другим причинам: скажем, став Свидетелями Иеговы и начав серьезно практиковать их кодекс поведения... Таким образом, получается, что сдвоенные позиции - это только один из многих возможных методов закрепления, намеренного фиксирования ИСС... И, думается, все они чрезвычайно опасны.

Надеюсь, что еще увижу Вас у себя. (никак не ожидал, что этот стиш кто-нибудь соберется прокомментировать по-делу... Спасибо!)

Чёрный Георг 19.03.2007 13:57

Текст произведения «Чёрный Георг о законах чёрной жести»

А попугай - это другое, это просто жесть. У жести совсем иные (собственные) законы. У меня - помните? - на одной из страниц избранного был раздел "жесть", и там была и Памятка водителя, и другие жестяные тексты... Вот Мусорный ветер - это не жесть, это другое. Хотя он и тёмный, конечно. У меня валяется где-то несколько недописанных (или почти дописанных) текстов, которые я дописывать не хочу - именно из-за их болезненности для читателей. Мне своего читателя жалко, я не хочу в него гвозди забивать (даже если психоделика это вполне позволяет). Возможно - именно из-за того, что психоделика даёт дополнительные средства для забивания таких гвоздей в читателя, приходится быть особенно осторожным - чтобы этого не делать.

Трудно Быть Богом 29.07.2009 19:12

Текст произведения «Чёрный Георг детям о пингвинах»

________ Детям про пингвинов ________

А вам приходилось – не видеть пингвинов,
которые птицы, – ни рыба, ни мясо?
Представьте: один незнакомец старинный
советовал всем – от пингвинов спасаться.
Но разве спасёшься, когда их не видишь?!
Залезешь под стол – даже там нет!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . А впрочем,
ПИНГВИНЫ – ВЕЗДЕ,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . так что – не раздавите
пингвина в постели, ворочаясь ночью.

Трудно Быть Богом 03.09.2009 21:42

Текст произведения «Конструктивная критика стиха ЧГ»

Из конструктивной критики - две вещи. Я бы выровнял размер везде, - он лучше (более стильно) будет смотреться без "затактов", а прыжки с 5 на 6-стопный ямб в этом конкретно тексте - не смотрятся украшением (они и вообще редко стихи украшают, но здесь ведь стилизация под, я бы сказал, xviii век (если говорить о русской литературе). То, что присутствуют неологизмы, - это ведь ещё далеко не признак того, что стилизация - не стилизация, не так ли? ;)

А второе - я бы, возможно, поразмышлял - не сейчас, а потом, через несколько недель, когда текст "отстоится", - о том, чтобы несколько стихов (строк) в нём переделать (либо даже урезать его на 1 строфу, соединив остатки от сокращённых). Для чего? - Я поясню: для того ,чтобы убрать тень назидательности из середины текста. Дело в том, что строфы, начинающиеся с "ты не найдёшь, куда влепить...", "ведь ты же не держал..." и "твои заветы зависти полны" - по сути друг друга повторяют. В смысловом отношении. И - две таких строфы ещё могут смотреться достаточно убедительно, но три - это уже перебор. Здесь желательно или менять семантику слегка, стараясь разбавить модальность обращения к собеседнику и перевести её на менее оппонирующий уровень, либо вводить какие-то дополнительные изюминки, - возможно, афоризмы или что-то типа мини-анекдотов - для того, чтобы эту общую тональность сделать более "palatable" (во вкусовом отношении - привлекательной) для читателя.

А вообще, конечно, это фантазия, скорее, в стиле "альт-мажор", - и тем особенно примечательна. ;)

ЧГ

Трудно Быть Богом 17.09.2009 18:07 •

Текст произведения «ЧГ о принципе уплотнения текста и полифонии»

.. ну да, в смысле амбивалентности прочтения - да, это один из таких стишей, ты права...
принцип уплотнения текста и смысловой полифонии - в действии. ;)

Черный Георг 07.10.2009 17:34 Заявить о нарушении правил

Текст произведения «Чёрный Георг о экспрессии»

А для экспрессий неожиданный разворот в финале - совсем не обязательная черта. Для них важнее линейная структура и "разгоняемость". Хотя и в конце этого стиша есть вполне отчётливый "point".

Трудно Быть Богом 11.10.2009 19:56

Текст произведения «Комменты ЧГ к стиху в психоделической манере»

А вот пример лирического стиша, такого "девочкового". Но при этом сделанного в психоделической манере. При том, что здесь психоделика довольно простая, ясная и прозрачная для любого, она - тем не менее - прекрасно работает. И финал это нам показывает. На первый взгляд, это можно было бы отнести, пожалуй, к замедленным экспрессиям. Но так ли это? Давайте всмотримся повнимательнее. Здесь специальных, искусственных замедлений, собственно, и нет. Значит, это НЕ замедленная экспрессия, не так ли? Здесь торможения развития событий нет, но есть переходы с уровня на уровень. Тогда откуда же берется начальное впечатление, что это похоже на замедленную экспрессию? А оттуда, что эти уровни у Ёлки получились очень близкими. Это как игра в классики. Маленький прыжочек - и пробежка вдоль. Ещё один прыжочек - и снова пробежка. На этом остановлюсь, а то вам, ребята, совсем ничего для разбора не останется. ;))

Трансмедитирующе-Чёрный Георг 23.10.2008 22:54

Ирина Рубанова
Нестерпимо летнее

Это просто июнь, и усталость чуть-чуть заметнее.
Я сдержалась бы и до осени, только незачем.
Босоножки и платья мои нестерпимо летние,
Так что можешь теперь меня целовать в предплечие.
Ты же знаешь, я по утрам невозможно нежная.
Мне так мало твоих торопливых прощальных... Господи,
Я устала твой запах лимонной цедры отслеживать
На чужой, проштампованной, слишком короткой простыни.
Я всю зиму носила что-то занудно-брючное
Или длинные юбки в клетку, такие мрачные,
Но теперь берегись: я тебя закручу, замучаю
В легкомысленных лямочках, ямочках, прядках, пальчиках,
И мы будем с тобой ненавидеть сентябрь, как школьники,
Но пока лишь июнь... Ты глядишь на меня опасливо.
Говори что угодно, а я отыскала родинку
У тебя на запястье.
И значит, мы будем счастливы.

Чёрный Георг Искусство Танка 23.10.2008 20:21 • Заявить

Текст произведения «ЧГ о терминологическом нововведении»

Рецензия на «Эволюция психоделики в различных видах искусства» (Психоделика)

Ребята, хочу отдельным постом вынести, чтобы не потерялось:

Мы тут, в предыдущем посте, решили сообща - психоделику РАЗДЕЛИТЬ на виды, чтобы уже никогда никто запутаться не смог.

Психоделикой ПЕРВОГО РОДА решили называть нашу психоделику, основанную на использовании психолингвистики (в литературе), либо в других видах искусства - на различных СУГГЕСТИВНЫХ методах, изменяющих сознание читателя/зрителя/слушателя, и ничего общего не имеющую с психотропами.

Психоделикой ВТОРОГО РОДА решили называть кислотную психоделику - ту, о которой пишут разные энциклопедии, и которая явилась порождением субкультуры 60х-70х, активно использующей галлюциногены и прочие психоактивные вещества для достижения эффекта "расширения сознания".

Нателла посоветовала ввести в употребление какие-либо термины, более удобные для использования в критических работах, нежели "первого" и "второго рода". Итак, следуя рекомендации Нателлы, я предлагаю использовать для психоделики ПЕРВОГО РОДА, которой мы занимаемся здесь, термин "психоделика-пи" - от английского psychedelics-pi, где "pi" означают perception, intelligence. Нателла сразу отметила интересную образующуюся связь с иррациональным числом пи, которое, действительно, приходится здесь весьма кстати.

Для психоделики ВТОРОГО РОДА, построенной на кислотно-мескалиново-псилоциновой субкультуре, я предлагаю использовать термин "психоделика-до" - от английского psychedelics-do, где "do" происходят от drugs, oddball. Занятным образом, это также созвучно с "до" и "после". Но место "после" занимает наша психоделика-пи, понятное дело. ;))

Как вам нравится такое терминологическое нововведение, ребята?
Психоделика-до - психоделика второго рода, на основе психотропных препаратов.
Психоделика-пи - психоделика первого рода, на основе нейролингвистики (в литературе) и прочих немедикаментозных методов мягкого воздействия на сознание зрителя.

Чёрный Георг Искусство Танка 26.01.2009 21:04

Текст произведения «Определение гиперреализма в Википедии»

Гиперреализм — термин, который используется для обозначения: а) течения в современном искусстве (живописи и скульптуре) 1990—2000-х годов, б) творчества европейских фотореалистов 1970-х годов

[править] История

Слово «гиперреализм» было придумано Isy Brachot в 1973 как французский синоним слова «фотореализм». «Гиперреализм» стал названием большого каталога и выставки в Брюсселе в том же 1973 году. На выставке преимущественно были представлены работы американских фотореалистов, но также были включены работы ряда значительных европейских художников, таких как: Гноли (Gnoli), Герхард Рихтер, Клафек (Klapheck) и Делкол (Delcol). Почти тридцать лет спустя термин стали использовать для определения творчества новой группы художников.

Современный гиперреализм основывается на эстетических принципах фотореализма, но в отличие от последнего, не стремится буквально копировать повседневную реальность. Объекты и сцены в гиперреалистичной живописи детализированы, чтобы создать иллюзию реальности, но это не сюрреализм, так как изображенное вполне могло произойти.

Корни гиперреализма можно найти в философии Жана Бодрийяра: «симуляция чего-то, что никогда в действительности не существовало» («the simulation of something which never really existed»). Гиперреалисты создают ложную реальность, убедительную иллюзию. Как фотореализм симулировал аналоговую фотографию, так гиперреализм использует цифровые изображения.

Текст произведения «Чёрный Георг по поводу стилизаций»

По поводу стилизаций: видимо, я это понятие очень расширительно толкую. Для меня любая попытка создания достаточно чистой формы является по сути своей стилизацией (не зря же мы живём в эпоху постмодерна, который гнусно и эклектически смешал всё что только можно, со всем, что нельзя! ;)) Чистые (пусть даже относительно-чистые) формы сегодня редкость, и потому надо их как-то обзывать - хотя бы чтобы выделить из общего ряда, - вот я и использую для этого термин "стилизация". Главное в стилизации - это дух. Даже при том, что она привязана к форме. Потому что формальное следование форме стилизацией (в моём понимании) не является. Лишь когда в чём-то можно уловить дух определённой чистой формы (здесь не обязательно об анахронизмах говорить, ведь возможны также и стилизации под определённые современные нам формы), её можно рассматривать как стилизацию. Если такого духа нет, то при всей внешней атрибутике стилизация остаётся пустой подделкой, и называть её "стилизацией" не стоит, ибо предполагавшаяся "стилизация" в ней - не состоялась.

Ну, это я просто свою позицию по данному вопросу попытался обрисовать. А у тебя здесь присутствует некий дух, свойственный определённому жанру эпистолярной западноевропейской лирики известного периода, бывшей весьма и весьма популярной. И, кстати, разные жаргонные словечки и переходы на сниженную лексику тогда тоже практиковались нередко, поскольку сочинители таких эпистол стремились к тому, чтобы максимально расширить свою аудиторию, и таким образом устранялись (до какой-то степени) классовые барьеры восприятия... Эта "эпоха свободных городов" вообще занятной была в литературном отношении, не правда ли?

Чёрный Георг Предел Невозможного 20.09.2009 03:21 Заявить о нарушении правил
cor: давно поРа

Чёрный Георг Предел Невозможного 20.09.2009 03:23

Текст произведения «ЧГ о особенностях рифмы»

Они далёкие, Геннадий, и где-то даже на грани фола, но они хорошие по звучанию (а ведь именно это всегда самое важное).

Смотрите, я выделю звучащие места, которые "строят", выделив квадр. скобками безударн. гласн.:
"прОгрЕтую ПЫль - обО мнЕ позаБЫв"
"д[А]ЛЖно Быть уБИт - мАЛьЧиШка В кроВИ"

На самом деле к таким далёким рифмам можно и финальный стих отнести:
"...Ет сжИмаТь авТомАТ - нЕ умЕ[И]Т сТрелЯТь"

А я Вам поясню, чем такие вещи оправдываются на самом деле. Они способны существовать за счёт двух вещей: во-первых, за счёт очень длинных поддерживающих консонансно-ассонансных рифм, начинающихся чуть не с середины стихов. То есть - рифмы конечные здесь рассматривать в оторванном от остального виде - бессмысленно; они способны работать ЛИШЬ СОВОКУПНО с поддерживающими рифмами. А во-вторых, в такого рода стихах, где использована экспрессия, и психоделика начинает в полную силу работать, становится возможным без потери качества (в смысле читательского восприятия) делать очень многие вещи, - не только смещать рифмы в сторону их всё большей неточности, но и вообще от них уходить (у меня были и такие опыты, и весьма удачные). Лишь бы впечатлению это не вредило, - но, как я сказал в начале, если звучание не портится (есть много рифм, которые просто противопоказано использовать, даже среди очень близких, поскольку их звучание ужасно), то - можно делать самые разные вещи.

Я в этом смысле сегодня являюсь пионером, вероятно, и подвожу какую-то теоретическую базу под очень многие вещи - которыми до настоящего времени никто всерьёз не занимался, и в области рифмы в том числе. Главный принцип - здесь нельзя ничего абсолютизировать, а нужно взвешивать в совокупности, и всегда проецировать это на читательское восприятие, поскольку ВСЁ, что начинает его разрушать, должно безжалостно отметаться. С другой стороны - всё, что ему не мешает, может использоваться (albeit с некоторой долей осторожности).

Спасибо за непростой вопрос, давший возможность поговорить об интересных вещах.

Черный Георг 11.11.2009 21:50

Текст произведения «Чёрный Георг о смыслах»

А смыслов всегда много бывает в таких стишах, как слоёв у луковицы. Снимаешь последний - а там только слёзы...

Чёрный Георг Предел Невозможного 05.12.2009 06:57

Текст произведения «Чёрный Георг о сонетах»

Ну, в сонетах, вообще, всегда самое главное - это чтобы они не были похожими на сонеты, т.е. - пустыми, сухими, претенциозными, банальными; чтобы они не казались слов[н]отворчеством или игрой в софистику.
Я, собственно, когда-то сонетами всерьёз и увлёкся именно по этой причине: мне было интересно - возможно ли, не слишком сгибая правила, диктуемые твёрдой формой, превращать их в нечто живое (поскольку ни у классиков, ни у наших современников таких почти не случается; их сонеты не растут на ветках, а создаются для гербариев и музеев глиняной скульптуры. :)

Чёрный Георг Реинкарнация 20.11.2009 18:36

Текст произведения «ЧГ о поиске интересных идей»

... я как-то выдохся в смысле поиска интересных идей для составления подборок. Вчера вечером это для себя констатировал. Эту я собирался сделать давно, потому ничего вчера не выдумывал, а других мыслей у меня пока нет. Можно, конечно, их пытаться по каким-то условным признакам составлять, - общая направленность сюжета, либо ещё что-то такого порядка, - но это будет неинтересным.

А ещё - я выяснил, что у меня страшно много довольно интересных маленьких стишей, - с весьма абстрактными или философскими идеями, а нередко и психоделичными, но - куда их втыкать, - в какие подборки, - я абсолютно себе не представляю. И больше того, - даже не уверен, что они вместе будут смотреться хорошо.

Черный Георг 11.12.2009 17:15

Текст произведения «Чёрный Георг о дохлых лошадках»
... у Вас здесь игры с рифмами не вполне удались. Во-первых, там присутствуют холостые рифмы, а также довольно сложные переходы, а это всё говорит об одном: форма дохлой лошадки для такого плохо подходит. Мой совет: не берите пример с тех, кто лепит в бегущую строку "шо ни пОпало", - таких "умельцев" в популяции ЖЖ хватает, но пишут они (как, впрочем, и вся ЖЖвская популяция) - слабо. Тут надо иметь в виду вот что: если у Вас в стихе рифмы достаточно изоморфные (не обязательно - простые), если текст сам велик, а строки спаривать не хочется, и - САМОЕ ГЛАВНОЕ - схема рифмовки либо попарная, либо перекрёстная, - то МОЖНО его сделать дохлой лошадкой. Если же схема рифмовки сложна, - скажем, 4х4 (offroader :), либо 3х3, либо окольцовывающая, - то лошадки будут бежать плохо. Если длина стихов (строк) в строфах варьирует, если есть сбои ритма или переходы с размера на размер (или, даже, слегка гуляет число стоп при сохраняющемся размере), то - дохлые лошадки заведомо не годятся.

Я бы посоветовал переписать текст в конвенционной форме, - если угодно, сдвоив какие-то строки, и разделив интервалами логические части (это, нередко, улучшает зрительное восприятие текста).

Ну, к мелочам здесь можно придираться, конечно, но в принципе стих чем-то нравится, а потому - у меня нет желания его всерьёз критиковать. Из описок: там нужна комма перед "и в мыслях плещет море". И надо что-то сделать со втрорым предложением - о Ершалаиме, ибо оно повисает как-то непонятно, - обрывком неоконченной фразы (скорее, служебной частью сложноподчинённого предложения, которое автор забыл дописать). Ну и на лёгкие небрежности можно попенять, типа - "звеня струной, стрела пронзила бок". Сложно себе представить, что стрела пронзает бок - именно ЗВЕНЯ СТРУНОЙ. Во всяком случае - рассказчику, которого эта стрела пронзает, её звон (струной?) должен быть настолько не важен, что даже упоминать о нём как-то странно. Можно было бы сказать - "поющая стрела пронзила бок", - это было бы более реалистично. Потому что "поющая" - это всё-таки прилагательное, а не деепричастие, а значит - пела она когда летела, а не когда пронзала бочину.

Образ единорога, конечно, наводит на мысли о романтических взаимоотношениях и прочем. Лирики касаться я не буду, - оставлю это девушкам. Да, и последнее: стиль повествования здесь занятный, - несколько outdated, но не сваливающийся в архаизмы, и это, пожалуй, для романтики - самая подходящая стилистика.


Чёрный Георг Предел Невозможного 22.12.2009 06:42

Текст произведения «Чёрный Георг о развлекательности образов»

... По поводу "мрака свечения" - это не я первый придумал, к сожалению. :) В магии (скажем, у того же Кастанеды их описано немало) существуют разные практики созерцания разных предметов и объектов, - листьев, теней, огня, текущей воды, дождя, тумана, звёзд. Так вот, для наблюдающего огонь предстаёт не в виде чего-то яркого, а в виде тёмного, - примерно такого же, как дым. Это напоминает негатив фотоизображения. Поэтому - оксюморон здесь - не просто стилистическая фигура, а смысловая. Я вообще стараюсь никогда образы не использовать в чисто развлекательных целях, - для придания тексту большей "рельефности", как большинство авторов сегодня поступает. Я сам нахожу этот принцип порочным: мир куда фантастичнее, чем "нормальному" человеку это представляется, поэтому - не стоит разукрашивать его плодами своих фантазий; - достаточно лишь весьма аккуратно описывать то, что видишь, ощущаешь и наблюдаешь.

Текст произведения «Чёрный Георг о запузыривании рифмы»

Ну, я поясню в двух словах: я в жизни своей не использовал рифмы - просто чтобы что-то в стихе в рифму сказать (написать, запузырить); для меня смысл всегда первичен, и его я под рифмы никогда не подгоняю (поскольку считаю такие упражнения чистой графоманией). Есть хорошее правило: если не умеешь находить рифмы для точного выражения своих мыслей и идей, - не пользуйся ими вообще. (Видишь, становлюсь уже латентным адвокатом верлибров. :)

Вот и здесь "пусты-темноты" - это не просто рифма, а "пусты" и "темноты" здесь - необходимые по смыслу понятия, и "темнота" отнюдь не является просто притянутым за уши словом, а служит частью хиазма "мрак свечения - вспышки темноты"; что касается "пустых кружев" - то о них ведь и шла речь до этого, - т.е. здесь термин "пусты" не является оторванным и случайным; он поддержан ВСЕЙ первой строфой и первой половиной второй.

Текст произведения «Чёрный Георг о чтении вслух»

Кстати, я обычно стараюсь балансировать избыточно-точные рифмы с заведомо-неточными, и это позволяет достичь той общей "нескучности звучания" текста, которая сегодня очень мало у кого из авторов присутствует. Я ведь практически все тексты пишу - для чтения вслух, а потому - звучание (мелодика и ритмика окончаний строк) всегда имеют важное значение, - даже при том, что никогда не выходят на первое место в стихе (что в моём понимании - признак плохого вкуса у автора, - так же, как плохая оркестровка - признак неумелого композитора). Фоника не должна собой читателя "давить"; она призвана служить мягким поддерживающим средством, но ни в коем случае не подменять (и не заслонять) собою семантическую составляющую текста.

Черный Георг 04.03.2010 06:22

Текст произведения «Чёрный Георг о бравурности ямба»

И ещё - я не хочу сказать, что ВЕСЬ этот текст следует читать как пеон-3 (или 4) от начала до конца; дело в том, что в русском ямб и хорей, чаще всего, осциллируют более или менее произвольным образом с пеонами -3 и -4 (почему-то никто из теоретиков об этом пока ничего серьёзного не написал, насколько мне известно.) Ты сама как-нибудь внимательно почитай те тексты, что большинством не особо искушённых - как читателей, так и критиков - воспринимаются как ямбовые или хореевые, - и сразу обнаружишь, что в тех местах, где начинают появляться достаточно систематические пиррихии, правильнее их проговаривать именно в пеоновой ритмике, иначе они приобретают какой-то не в меру бравурный, маршевый характер

Текст произведения «Чёрный Георг о правде в стихах»

... люди правду не говорят друг другу о стихах. А без этого - одни пританцовывания получаются... Знаешь, мне иногда интересно: неужели музыканты тоже никогда друг другу откровенно не высказываются? Или это только композиторов касается? :) Вот если бы все наши стихи читались какими-нибудь чтецами, то из этих чтецов можно было бы правду вытрясти, как ты думаешь? :) А без чтецов - не из кого её вытряхать. :)

Трудно Быть Богом 09.03.2010 02:25

Текст произведения «ЧГ и Бонифас Делир о начальных рифмах»

А по поводу начальных рифм - я ведь пояснил: я в русской литературе (да и в других, если уже на то пошло) таких вещей никогда не встречал, - другими словами, вещей, сделанных ХОРОШО, а не ради доказательства самого принципа. Достаточно сказать, что "начальными рифмами" у безграмотных филологов принято называть не подлинно-начальные рифмы (использованные мною, пусть и в виде моноримов), а какие-то идиотские суррогаты в виде интеримных рифм, где рифмуются ОКОНЧАНИЯ ПЕРВЫХ (а иногда даже не первых) слов в стихах, - что само по себе есть чистый идиотизм. Такие рифмы правильнее было бы относить не к классу "начальных", а к разряду "внутренних".

Что же касается ПОДЛИННО-начальных рифм, ты вы мне так и не ответили: видели ли вы где-нибудь какие-нибудь примеры ХОРОШЕГО их использования, - особенно, если иметь в виду неточные рифмы (которые всегда много лучше однообразных - точных). Я сам таких примеров, скорее всего, не видел, во всяком случае - вспомнить не могу. Примеров с панторифмами, конечно, можно привести немало, особенно если брать их из духовной музыки (в первую очередь, на латыни), но - они крайне примитивны в большинстве своём, да и вообще - без музыкальной поддержки едва ли могли бы существовать, - ибо сами тексты такого рода не обладают достаточной самостоятельностью.

Чёрный Георг Предел Невозможного 11.02.2010 20:26 Заявить о нарушении правил
cor: -начальных рифм, ТО вы мне так и не ответили:

Чёрный Георг Предел Невозможного 11.02.2010 20:28 Заявить о нарушении правил
You’ve got it all wrong.
Начальная рифма – это след понимяк как рифма, находящаяся в начальной стопе, в противоположняк рифме, сунутой рифмоплетом в стопу, торчащую на конце (строки).
Этим всё сказняк.
А ваши пеликаны на деревьях – это было бы смешняк, если бы читняк их там видняк, но в вашем сонете ни чертяк не поняк, кто кого и как. С утками у вас лучше получняк: по крайнемере всё понятняк.

Бонифас Делир 11.02.2010 22:16

Текст произведения «ЧГ о расходящихся конструкциях»

да вот, решил нафталином тряхнуть, ребята, - вытащил стиш 4-летней давности. :)
я в то время увлекался разными сложными конструкциями (которые практически никто сегодня не использует), - вот и здесь схема рифмовки, если вы внимательно посмотрите, весьма изысканная, - и я даже не уверен, что она ещё кем-то задействовалась... но это не важно, разумеется, здесь схема рифмовки просто служит интересным поддерживающим фактором - для создания своеобразного настроения в тексте, когда рифмы то сходятся ближе, то расходятся, и это странным образом транслирует читателю размеренное, но в то же время устремлённое куда-то состояние.

Вселенная Чёрного Георга 15.02.2010 18:32 Заявить о нарушении правил
Кстати, к самому этому тексту сегодня я отношусь несколько странно и отстранённо, как если бы писал его не я. Даже не знаю - нравится он мне или нет... Пожалуй, нравится - передачей настроения (вот и Симон его здесь почувствовал), а вот по поводу самой идеи - у меня большие сомнения. Сегодня я идеи вкладываю в более простые формы - и они играют куда ярче. Но тогда, правда, настроений особенно льнущих к коже не возникает, как правило. С другой стороны - я иногда пишу тексты для создания настроений, но тогда в них идеи проходят где-то по периферии, и настроенческая сторона раскрывается полнее и менее сдержанно. А здесь получился какой-то симбиоз, где непонятно вообще - что важнее: настроение или идея. И я, если честно, не знаю сам, как к такому относиться; как эксперимент и особняком стоящий любопытный экспонат - это очень занятно, но как пример для подражания (не мне и не именно этому тексту, а говоря метафорически) - вряд ли он годится; - я не убеждён, что этим путём нужно следовать. То есть - идти им трудно, и я не уверен, что он куда-то далеко ведёт.

Чёрный Георг Реинкарнация 15.02.2010 20:13

Текст произведения «ЧГ о играх со стилистикой»

Игры со стилистикой - это нечто хуже; стихи со смешанной стилистикой всегда читать неприятно. А здесь речь даже не об этом, а о том - куда сам текст должен читателя выносить, чему он должен служить. Ведь тексты, которые не служат ничему, по определению - плохи. А вот если они несут в разные стороны (как тут получилось), то - я не знаю. Понимаете, если идея расслаивается, то это прекрасно. Если образы - тоже совсем не плохо. А если расслаивается дорога, то - возникает точка бифуркации.

Одним словом - я не знаю, стоит ли создавать полифункциональные стихи, которые служат разным целям. Я не знаю - хорош ли радиатор, если он при этом ещё и телевизор. Я не вполне уверен, хорош ли холодильник, если он к тому и стиральная машина. Очевидно одно: создавать такие полифункциональные аппараты много сложнее, чем индивидуальные. Лучше ли они выполняют свои функции? Очевидно, что нет. Тогда - какой в них смысл?.. Вот в этом я и пытаюсь сейчас разобраться.

Чёрный Георг Предел Невозможного 15.02.2010 21:2

Текст произведения «ЧГ о пустых прилагаках»
А по поводу стайки - не вполне согласен с тем, что это здесь "уменьш-ласкат". Дело в том, что в языке имеются некоторые прилагательные - "пустые" (так я их называю, хотя приходится пояснять, что имеется в виду): они не прилагательные в полном смысле слова, поскольку не качества какие-то особые описывают, а сами предметы, т.е. - являются по сути частями составных существительных. Ну, скажем, в "лунном свете" - "лунный" не прилагательное (с этих позиций глядя). Примерно та же ситуация с некоторыми уменьшит. формами (и эта "стайка" сюда тоже попадает, ибо она - пуста). В каком смысле "пуста"? В ней нет никакого намёка на "ласкательность" или ещё какую-то особую отличительную черту. По сути - это уже не производное от "стая", а отдельное понятие; при этом "стайка" отличается от "стаи" таким же образом, как "облако" отличается от "тучи". Кстати, "облачко" - тоже одно из таких "пустых" производных, которые нельзя считать в буквальном смысле "уменьшит-ласкат".

Некоторые (а, возможно, даже многие) производные такого типа могут выступать В ОБЕИХ ипостасях, - скажем, производное "собачка" - если Вы говорите его своей собаке (которая может быть и волкодавом), то оно уменьш-ласкат, безусловно, является. Но когда Вы пишете: "по улице шёл человек с зонтиком и собачкой на поводке" (как у Чехова заведено :), то это уже не "уменьшит-ласкат, а просто иное существительное: собачка, представляющее собой "маленькую собаку" - и никакой доп. информации - о ВАШЕМ отношении к ней (как рассказчика) - не несущее. Понимаете, о чём я говорю? Это вещи слишком сложные и тонкие, и потому в учебниках и, даже, монографиях - о них едва ли можно что-то найти, - ну, разве что когда я сам соберусь такого рода работу написать (чего может и не произойти. :)) Но подход такой более правилен, чем механистический, употребляемый заурядными филологами.

Текст произведения «ЧГ и Бонифас Делир о аллитерациях»

... аллитерации иначе работают, нежели конечные рифмы и подобие ритмического рисунка (которые сегодня в поэзии руслита доминируют). и потому - к ним сложно подходить с таких же позиций. ну, скажем, одно из очевидных расхождений: конечные рифмы и сквозная ритмика позволяют относительно-свободную организацию начала стихов (а нередко - и их середины), и это - очень сильный козырь в умелых руках, поскольку раскрепощает прошву текста и освобождает место для подачи чего-то оригинального и интересного, - и притом без компромиссов в смысле читательского восприятия.
а с аллитерациями - не очень понятно (по крайней мере - мне сегодня это весьма сомнительно), насколько можно говорить о серьёзном раскрепощении текста - при том, чтобы он продолжал восприниматься читателем как совершенно прошитый и цельный, - если его удерживать вместе лишь за счёт начальных (а также срединных) аллитераций (подразумевая под ними, конечно, не только соответствие каких-то значащих согласных, но и определённых иктовых гласных).
и если кому-нибудь удастся добиться какого-то серьёзного прогресса в этой области, то может получиться vraiment необыкновенно интересный прорыв, not entirely dissimilar to that that Shakespeare have made at some point in English poetry.

Черный Георг 18.02.2010 23:10

?yder to ?ance• ??t he ?ritiges

Вот нашел место из «Беовульфа», чтобы проиллюстрировать древнегерманское стихосложение. Как видите, это нечто совершенно своеобразное, отражающее особенности языков германской группы, а именно – силовое ударение на первом слоге. Главное здесь – иктусы, разумеется, но не мене важны аллитерации, без которых ни одна строчка не обходится. В данном случае – это ?(yder to ?ance)• ?(?t) h(e) ?(ritiges). Количество безударных слогов большой роли не играет, тем боле что они сильно редуцировались и, как вы видите на примере совр. герм. яз, почти вовсе отпали, онемели. Доле всех персеверировали в употреблении такой системы стихосложения скандинавы. Ране их англо-саксы, а еще ране верхние немцы, отказались от нее в пользу стиха с конеч. рифмой и размеров, заимств. из греко-лат. традиции. Сегодня уже никто давно не пишет аллитерированным стихом. В этом смысле рус. яз. повезло: даже после введения силлабо-тоники всё еще сочиняют иногда по старинке, как сочинители старых былин.

Бонифас Делир 19.02.2010 04:56 Заявить о нарушении правил
там - знаете, что мне более всего не нравится, в такого рода системах? страшное тяготение к параллелизмам. ведь эпичность былин в значительной степени держится на искусственных длиннотах, и во всех современных языках такие вещи давно уступили место иным, более динамичным, способам подачи материала. да, эпичность пострадала, и потому сегодня, кроме как в каких-нибудь идиотских и никем не читаемых поэмах, в русском настоящего эпоса и не найдёшь...

но вот интересно: а возможен ли аллитерационный (но не белостишный, пусть даже с какими-то отдельными ритмическими регулярностями, - скажем, для выделения особо значимых отрезков) текст, воспринимаемый читателем (скорее, слушателем) как рифмованный - если параллелизмов в нём - или нет вовсе, или крайне мало?

вспоминая ту же Калевалу, скажем, которая мне когда-то нравилась (а насколько я понимаю, в русском существуют её действительно удачные и тщательно сделанные переводы), всё же она не только на ритмике и аллитерациях держится, но и на постоянно возникающих самоподобных структурах, которые - да, отчасти служать для создания более вовлечённой атмосферы с массой подробностей, но в точности ту же атмосферу можно было создать и куда меньшими трудами, не так ли? но тогда пропала бы эта былинность, а вместе с ней и ощущение достаточно высокой связности, рифмованности текста...

Черный Георг 21.02.2010 00:46 Заявить о нарушении правил

Текст произведения «ЧГ о караванах-трейлерах и полифункциональности»

Я говорю о полифункциональности текста и о том, нужна ли она; представляет ли она собой положительный шаг в развитии - или напротив.

Скажем, есть такие "караваны"-трейлеры, - дома на колёсах. Их у нас здесь летом немало бывает, поскольку курортная зона, океан, пальмы и всё такое. Но. они вызывают массу неудобств для остальных автомобилистов, поскольку медленные и места много занимают, они не такие комфортабельные для жизни, как гостиницы, их зимой надо где-то держать, и т.д. Вот и со стихами так же: когда они начинают выполнять несколько функциональностей, они не перестают читателю нравиться, но в них появляется что-то от этих трейлеров, понимаете? Если бы этот мой стих был нацелен на единственную функцию, он бы её выполнял лучше (правда, другая бы тогда не могла проявиться в деталях). Это совсем не простой вопрос на самом деле...

Чёрный Георг Предел Невозможного 17.02.2010 18:03

Текст произведения «ЧГ о метафоре»

Скажем, что такое "метафора"? Любой справочник с готовностью Вам скажет, что это - "художественный приём перенесения признаков и качеств с одного объекта или явления на другое".

Но на самом деле - как обстоит дело с метафорой? То, что одним понимается, как метафора, другому кажется чушью собачьей. Скажем, возьмём такую фразу (из головы): "дождь прошёл невыстраданным светом". Это метафора? Да. Но все ли её смогут, как таковую, воспринять? Многим покажется, что это бред и набор слов. И кто будет прав? То есть - где граница разумной метафоричности, за которой начинается полная бессмыслица и делириум? Вы можете сказать, где она? Можете, вероятно, - но лишь в отношении СЕБЯ. А для другого она будет лежать в другом месте, понимаете?

Примерно так обстоит дело и с мгт. Определение дать легко, скажем: "Любая фигура речи или оборот, выходящий далеко за пределы привычной метафорики, и не вызывающий адекватной реакции у читателя, может быть назван МГТ." Вот Вам определение МГТ от чг. Но много ли пользы в том, чтобы стараться проводить где-то строгую границу между мгт и не-мгт? Думаю, едва ли.

Потому что - для Вас, для Ануки и для Гурова (как пример) - эти границы будут очень существенно различаться. И не только по принципу "больше-меньше" (или вверх-вниз), но и вправо-влево, на север-на юг, и как угодно ещё. Другими словами - то, что одному будет казаться лежащим "в пределах разумного понимания", - для другого будет откровенной ересью и "издевательством над здравым смыслом".

А выход есть, но лишь если допустить, что МГТ - понятие (как и метафора) - не абсолютное, а относительное. И граница между мгт и не-мгт - тоже относительна. Относительна - относительно того, кто её проводит.

Вселенная Чёрного Георга 25.12.2009 23:42

Текст произведения «Техические советы ЧГ для поэта»

Помните, что для того, чтобы читателя увлечь, необходимо отвлечься от собственной (авторской) позиции - и как бы поменяться с читателем местами, другими словами - из состояния внутренней вовлечённости в текст переместиться на позицию изначальной индифферентности - и уже оттуда пытаться работать в направлении создания чего-то, что могло бы помочь Вам из этого состояния индифферентности СНОВА стать вовлечённой в текст. Если это Вам удастся, тогда можно говорить о том, что стих состоялся; в противном случае - это авторский текст, в который у читателя нет шансов проникнуть (разве что он будет заведомо к Вам предрасположен, но тогда это к литературе уже имеет мало отношения).

Надеюсь, найдёте мои советы полезными.

Черный Георг 18.09.2009 12:46

А вот финал остался беззубым и плоским. Я бы над ним посоветовал Вам ещё подумать. Он должен придавать всему стиху бОльшую объёмность, а у Вас он её - наоборот - отбирает. Там акцент неверный где-то сделан, поэтому он недостаточно трагично воспринимается. Поразмышляйте над ним ещё (я о финальном двустишии говорю). Кстати, "рукой-тоской" для финала очень нехорошая рифма, - плоская (в одинаковом падеже и слишком близкого звучания).

Чёрный Георг Предел Невозможного 20.09.2009 21:44

Текст произведения «Чёрный Георг о эпилоге и кульминации»

Вполне теоретический вопрос: может в стихах ли эпилог совпадать с кульминацией?
Ариадна Галицкая 18.09.2009 23:28 Заявить о нарушении правил

Нет, эпилог с кульминацией совпасть не может. Потому что они разные функции несут. Но эпилог может просто не присутствовать (ибо далеко не каждому произведению нужен эпилог). С другой стороны - произведение без выраженной кульминации обойтись может очень редко, и идти по такому пути - для автора заведомо невыигрышный вариант.

Чёрный Георг Постскриптум 20.09.2009 22:01

Текст произведения «ЧГ о ритмических затычках и идеях»

Ну и с языком нужно аккуратнее быть, - что это за "лужи ИЗ крови"? Или глаза - "ХОТЬ детские, но суровые"? Нельзя ритмические затычки из необязательных или нежелательных слов делать. Требовательнее нужно к себе подходить в таких вещах.

А идеи стараться выражать нужно более иносказательно, - поэзия тем и хороша, что она предмет может не называть, а лишь образно о нём говорить, - но читателю смысл послания автора открывается именно через эти неназванные прямые пути, которые, зачастую, сердцевину сложных идей разрушают.


Чёрный Георг Предел Невозможного 17.12.2009 23:36

Текст произведения «Чёрный Георг о арсенале психоделики и границах пси»

если честно, акмеизм от символизма я практически не отличаю, - то есть, я считаю акмеизм не более чем одним из многочисленных ответвлений символизма, и таких насчитать можно немало. Принципиально он от символизма ничем не отличается. Но бог с ним.

А с психоделикой... Я, кажется, начинаю понимать, о чём Вы говорите. Вам хочется видеть идеологические черты, какие-то философские идеи, закладывающиеся куда-то, какие-то красивые и - пусть даже непонятно, но многозначительно - звучащие принципы, а я такие не обозначал, согласен. Но спросите себя - а почему? Да потому что я по-иному подхожу к направлениям в целом. Для меня болтовня вокруг текстов не может означать присутствия каких-то качеств, которыми обладают сами тексты, - а ведь подавляющее большинство течений и направлений именно на этом строились, и поэтому неизменно умирали со своими популяризаторами, поскольку - как и в живописи - только чёрный квадрат Малевича считается супрематизмом, а нарисуйте Вы такой же квадрат, либо другой, ничуть не хуже, - и он супрематизмом не будет. О чём это говорит? О несостоятельности самого направления, конечно. Не о несостоятельности Малевича, как живописца, разумеется. Но идея супрематизма в живописи не работает. Так же, как не работает идея акмеизма в поэзии. Есть стихи Ахматовой, Гумилёва и Мандельштама, и они хороши, но никакого особого направления, которому могли бы следовать другие, эти стихи НЕ ОБРАЗУЮТ. Вот этим и объясняется тщета почти всех литературных направлений. С символизмом имеем несколько другую ситуацию, конечно, но потому он до наших дней и сохранился - в то время, как другие направления умерли, и некоторые - быстрее, чем умерли их создатели.

А психоделика определяется ЛИТЕРАТУРНЫМИ чертами, или, если угодно, литературно-языковыми (а сюда и определённая психология, вероятно, тоже попадает), а не внелитературными - какими-то философскими, общечеловеческими, эстетическими или ещё хрен знает какими. Понимаете? Психоделика полностью (подчёркиваю - полностью) концентрируется на диполе - читатель-текст. Её ничего больше не интересует, - ни философия, ни какие-то идеи, ни культурная подложка... Она фокусируется целиком на максимизации функции отклика, получаемой от текста читателем, и использует при этом неограниченный арсенал средств, - как психолингвистики, так и традиционной литературы. Именно такой подход и позволяет вывести её из современного литературного тупика, продиктованного с одной стороны ограничениями самого языка, а с другой - отсутствием в литературно-культурологическом контексте понятий лучше-хуже. А вот какие идеи вкладывать в тексты - остаётся целиком прерогативой самого автора. Я пишу чаще всего или психологическую психоделику, или трансцендентальную, другие пишут лирику или жесть, или жанровую, или даже стилизации, - это не важно; важно что метод используется один и тот же.

А с подвижными границами, возможно, Вы очень правильную вещь сказали, хотя её отчасти как шутку расценивали. Знаете, ещё Лео Толстой говорил: "Как ни странно самые твердые, непоколебимые убеждения - самые поверхностные. Глубокие убеждения всегда подвижны." И он был прав, несомненно. Пока идеи живы, они подвижны. Окостеневшими они становятся после того, как умирают.

Арсенал психоделики крайне велик (возможно, бесконечен), а потому давать изначальные установки на какие-то определённые приёмы, которые могут использоваться, а могут и не использоваться автором, было бы в корне неверным.

Текст произведения «Чёрный Георг о недостроенном стихе»

... строчки, может, и хороши - по-отдельности. Но к какой идее ты с ними шла - осталось не(до)выясненным. Стих похож на недостроенный небоскрёб: его до 10 этажа построили - а дальше почему-то заморозили строительство; так и горят красные сигнальные фонарики в небе, и неизвестно - каким его вершина предполагалась. Хотя самые нижние этажи уже даже заселили, там кто-то живёт, и в окнах свет горит... Короче - странное впечатление.

Чёрный Георг Предел Невозможного 15.02.2010 20:17

Текст произведения «Чёрный Георг о метафоре и границах МГТ»

Скажем, что такое "метафора"? Любой справочник с готовностью Вам скажет, что это - "художественный приём перенесения признаков и качеств с одного объекта или явления на другое".

Но на самом деле - как обстоит дело с метафорой? То, что одним понимается, как метафора, другому кажется чушью собачьей. Скажем, возьмём такую фразу (из головы): "дождь прошёл невыстраданным светом". Это метафора? Да. Но все ли её смогут, как таковую, воспринять? Многим покажется, что это бред и набор слов. И кто будет прав? То есть - где граница разумной метафоричности, за которой начинается полная бессмыслица и делириум? Вы можете сказать, где она? Можете, вероятно, - но лишь в отношении СЕБЯ. А для другого она будет лежать в другом месте, понимаете?

Примерно так обстоит дело и с мгт. Определение дать легко, скажем: "Любая фигура речи или оборот, выходящий далеко за пределы привычной метафорики, и не вызывающий адекватной реакции у читателя, может быть назван МГТ." Вот Вам определение МГТ от чг. Но много ли пользы в том, чтобы стараться проводить где-то строгую границу между мгт и не-мгт? Думаю, едва ли.

Потому что - для Вас, для Ануки и для Гурова (как пример) - эти границы будут очень существенно различаться. И не только по принципу "больше-меньше" (или вверх-вниз), но и вправо-влево, на север-на юг, и как угодно ещё. Другими словами - то, что одному будет казаться лежащим "в пределах разумного понимания", - для другого будет откровенной ересью и "издевательством над здравым смыслом".

А выход есть, но лишь если допустить, что МГТ - понятие (как и метафора) - не абсолютное, а относительное. И граница между мгт и не-мгт - тоже относительна. Относительна - относительно того, кто её проводит.

Вселенная Чёрного Георга 25.12.2009 23:42

Текст произведения «Чёрный Георг о системном подходе к стиху»

у тебя подход несколько волюнтаристский к строительству текста, Арте. бессистемный.
я сам, обычно, иду со стороны семантики. и семантикой я ни при каких условиях не жертвую. затем идёт архитектоника. а затем уже какие-то конкретные фигуры и приёмы, включая сюда и звукопись, и метафорику, и ритмику, и всё прочее. и ими, при необходимости, жертвовать легко, - потому что они и взаимозаменяемы, и сыграть могут в разных местах, а потому - за редкими исключениями (в пивотальных точках текста) - не важно, сохранишь ты какую-то находку или нет; если в этот стих она не попала, попадёт в следующий. то есть - семантику и архитектонику портить собой эти вещи не должны, а должны - напротив, их оживлять и делать более интересными, более уникальными.
да ты сама многое из этого знаешь и пробовала, я уверен.

по поводу обрыва - я всё понимаю, но тогда надо добавлять пунктуацию. или разгружать строку. или её разносить по разным строкам, - лесенкой. потому что - если при первом прочтении она сразу органично не вписывается, это плохо. если в таком стихе приходится останавливаться - и думать - как именно его правильно прочесть, это плохо. даже Машарыгин это понимает, а ты ведь куда лучше его пишешь.

Черный Георг 17.02.2010 22:05

самое главное - выстроить их в ином порядке, сосредоточившись на макроструктуре и единстве композиции - в смысле её направленности. не динамической, а статической. т.е., если даже ты воспринимаешь этот стих как фото (а не как киноленту), то это всё же фото бегущей лошади, а не стоящей, скрестив ноги. ну, или не лошади, а, скажем, ёлки. она же не во все стороны растёт, а вверх (хотя может и боковые побеги выпускать). поэтому - даже показывая её фрагментарно, всё же надо давать представление зрителю - откуда и куда она направлена.
вот такие лично у меня впечатления.

Черный Георг 17.02.2010 20:27 За

Текст произведения «ЧГ о чёрных экспрессиях »

А вот если рассматривать этот пример в не-юмористическом свете, то можно заключить, что Козьма оказался человеком со слабой психикой, не способной противостоять НЛП мракобесничающего николаевского Бобра, лицемерно постулирующего, что психоделика - это нечто мрачное, извращённое, болезненное, солипсирующее и нарциссирующее. Здесь николаевские бобры, а равно и Козьма, психоделику явно путают с чернухой. Но далеко не любая чернуха может быть психоделикой.

Взять ту же Ленку Воробей. Всем известно, что она "чернуху" (если подразумевать под этим понятием особый, намеренно-мрачный, взгляд на мир плюс использование стилистически-заниженных приёмов) писать любит. Но даже если говорить о "чёрных экспрессиях", являющихся одним из направлений в психоделике, то в последние годы в её стихах таковые практически отсутствуют. Не прочитываются её тексты, как "чёрные экспрессии", хотя по мрачности и заниженной стилистике - к чернухе (в понимании Козьмы, по крайней мере) зачастую относятся. Потому что для того, чтобы быть психоделикой, в них не хватает связности, гладкости, необычности идей, а равно и ударных финалов. А вот в более ранних ленкиных стихах такие вещи иногда встречались. Кстати, если взять того же Вронникова, который кроме чернухи вообще ничего, кажется, не писал, то у него я вообще не видел НИ ОДНОГО психоделического стиха. Почему? - Потому что он их неправильно пишет. То есть - неправильно для того, чтобы в них психоделика могла играть. Не выходят у него настояще "чёрные экспрессии", - как и у нашего северовенецианского крысольва. Хотя элементы чёрных экспрессий - в их текстах случаются, и весьма нередко. Но в целые психоделические стихи эти элементы не складываются, ибо стилистической бесшовности в их текстах не наблюдается (а, возможно, и еще чего-то там не хватает, - здесь в каждом случае нужно отдельно анализировать - из-за чего психоделический стих не смог состояться).

О чём это всё нам говорит? О том, что черты психоделики, формулируемые ярославскими вомбатами и транссибирским Козьмой - заведомо ложны. И не потому, что представлены в утрированной и эпатажной форме, - вовсе нет! Это просто чистое передёргивание. Можно с тем же успехом свести всю лирику к заламыванию рук и бросанию в омуты. Но мы ведь знаем, что это не так - и существует множество светлых и радостных стихов о любви. Так же и психоделика: может быть КАКОЙ УГОДНО. У меня есть множество стихов - где вообще речь идёт - и не обо мне, и не от первого лица. И если кого-то антипсиходелические бобры убедили, что психоделика должна быть непременно связана с "Ячеством", то нет ничего легче, как привести сотни (в буквальном смысле) хороших психоделических стихов, где ничего этого в помине нет. Равно и с "тяжелыми и извращенными темами", - это чистой воды ложь. Да, можно писать психоделическую жесть или довольно мрачные психоделические стихи. Но с тем же успехом можно писать легкую и радостную, а также юмористические психоделику. И примеров (даже из моих стишей) можно привести тоже сотни.

Вот и думайте сами после этого - КОМУ ВАМ ВЕРИТЬ по поводу психоДЭ. :) А вот написать психоделический вариант не-психоделического стиха - это очень занятная мысль. Возможно, мы на некоторых из наших планируемых однодневных (ежемесячных) блицах этим и займемся. Думаю, может получиться весьма занятный эксперимент. Кстати, один раз я Козьме показал, как из не-психоделического стиха можно сделать психоделический; моя "Голова профессора Петрова" была написана именно для этого (по мотивам Хармса), но Козьме она показалась почему-то несколько излишне мрачной - и он удалил свой пост, где шёл разговор о таких "переделках".

Черный Георг 07.01.2009 18:07

Текст произведения «Чёрный Георг о экспрессии »

... психоделика условно делится на экспрессивную и не-экспрессивную (трансфиксивную). Если в стихе нет (или почти нет) трансфиксивной составляющей, то это совершенно не означает, что в нем нет психоделичности, поскольку там может присутствовать экспрессия, которая (при умелом разгоне) становится психоделической. Есть стихи (и таких очень много), в которых чувствуется энергетика, но автор не умеет ее в одну сторону направлять, и такая энергетика в полном смысле слова экспрессией - не становится. Но если автору удалось разогнать хорошую экспрессию, то такой стих по определению будет являться психоделическим.

Текст произведения «Чёрный Георг о борьбе со статичностью»

А вообще я бы автору посоветовал обратить особое внимание на борьбу со статичностью: в его текстах картинки слишком застывшими получаются, это фотографии, а не киноленты. Они проработанные, и с авторским почерком, но они - даже когда сменяются, это напоминает больше коллаж, а не реальное действие. Другими словами - внутренней динамичности в текстах не хватает.

Такие первые впечатления у меня возникли.

Чёрный Георг Предел Невозможного 25.01.2010 01:03

Текст произведения «Нателла и Георг о трансгрессии»

Георгу.
На мой взгляд, наш давнишний спор о наличии в психоделике трансгрессии, как раз и привёл к твоим сомнениям о трансгрессивном типе психоделики, к которому относится это тип редкого стиха.
Мы уже вроде бы определились, что Психоделика, как большое направление в Новой поэзии делится на рукава видов и типов Психоделики: экспрессивная, медитативная, трансфиксивная, аутичная...
С рассмотрением стихотворения "Разжимая пальцы привязанностей" становится очевидно, что есть и существует трансгрессивный вид психоделики, как один из самых сложных видов Новой поэзии.

Поскольку, ты уже не раз высказывал своё отрицательное отношение к термину "трансгрессия", то, я в своё время предлагала придуманный тобой термин "трансфиксия" сделать аналогом термина "трансгрессия".
Но этого не случилось.
Термин "Трансфиксии", по настоятельному примеру самого ЧГ стали обозначать тип НЕэкспрессивной Психоделики:
Экспрессивная психоделика - Трансфиксивная Психоделика.

Но, от этой замены проблема Трансгрессии в Психоделике не исчезла. И не надо прятать голову в песок.
Трансгрессия, - так или иначе присутствует во многих типах Психоделики.
Но, так же, и присутствует в чистом виде в некоторых редких произведениях.
Поэтому, я уверена, что в Психоделике есть и уже существует особый вид и тип: Трансгрессивная Психоделика.
Пусть это будет, пока, условное название.
Дальше будет видно с определением.

Имхо.

Анастасия Калиостро 24.09.2009 01:06 Заявить о нарушении правил

А знаешь, с такой постановкой вопроса я, пожалуй, соглашусь, Нател. Думаю, можно говорить о "трансгрессивном типе" психоделики, - том типе, который способен вызывать состояние выраженной трансгрессии у читателя. А поскольку далеко не вся психоделика такое состояние способна вызывать, а лишь её сравнительно малая часть, то - да, такое использование термина будет вполне оправданным и корректным.

Трудно Быть Богом 24.09.2009 02:55 Заявить о нарушении правил

Текст произведения «Чёрный Георг о сюжетах»

сюжеты никогда особой роли в романах не играют (если только романы не исторические, но тебя ведь такие не интересуют, правда?)

важен язык, которым текст написан, важны интересные детали, важна узнаваемость персонажей, важны какие-то попутные (не центральные) идеи. а ещё лучше - пиши сразу детектив, тогда он точно будет иметь у определённой части публики успех, а остальные подтянутся.

Трудно Быть Богом 30.03.2010 07:10

*Иллюстрация из бытия иконы Авеля.
Христос "стучит" в храм России 21 сентября 2011 года -праздник Богородицы

см.версию статьи с пакетом иллюстраций на ссылке:

Будущий царь явится 21 сентября в день Рождества Пресвятой Богородицы. Заявление




























 








 



 


Рецензии