Теодор Шторм 1817-1888. Гиацинты

Вдали играет музыка. Здесь – ночь,
Сквозь дрёму - гиацинтов ароматы.
Мне мыслей о тебе не превозмочь:
Уснуть бы мне, - но танцевать должна ты.

Безумствуют без устали лады;
Пылают свечи, скрипки жгут визгливо, -
Расходятся и сходятся  ряды;
Пылают все,- лишь ты бледна на диво.

Ты танцевать должна; в чужих руках
Танцуешь ты; о, не терпи насилья!
Ты в белом платье, словно в облаках, -
Проносишься, расправив руки-крылья. -

Всё слаще льётся аромат ночной
Из чаш цветочных; мысли болью смяты:
Ты в них – со мной, ты в них – всегда со мной…
Уснуть бы мне, - но танцевать должна ты.


Hyazinthen

Fern hallt Musik; doch hier ist stille Nacht,
Mit Schlummerduft anhauchen mich die Pflanzen:
Ich habe immer, immer dein gedacht;
Ich moechte schlafen, aber du musst tanzen.

Es hoert nicht auf, es rast ohn Unterlass;
Die Kerzen brennen und die Geigen schreien,
Es teilen und es schliessen sich die Reihen,
Und alle gluehen; aber du bist blass.

Und du musst tanzen; fremde Arme schmiegen
Sich an dein Herz; o leide nicht Gewalt!
Ich seh' dein weisses Kleid vorueberfliegen
Und deine leichte, zaertliche Gestalt.--

Und suesser stroemend quillt der Duft der Nacht
Und traeumerischer aus dem Kelch der Pflanzen.
Ich habe immer, immer dein gedacht;
Ich moechte schlafen, aber du musst tanzen.


Рецензии