Русский шансон

               Что значит - "шансон", "русский шансон"?

     По моему скромному мнению понятие "русский шансон" - это бред.
Сложнее с понятием "просто шансон". Не стоит залезать в далёкое средневековье (дальние века - тёмные века, свидетелей нет, как ни странно). Сами французы считают (и, думаю, имеют на это полное право) одними из пионеров современного шансона Монтана и Азнавура. Кроме них в самой Франции, не сомневаюсь, было ещё немало похожих исполнителей, возможно, что и не хуже. Французы, надеюсь, их помнят, а до нас они не дошли (вопрос PRа?).
    У нас тогда же появился Утёсов, который очень немаленькое количество своих песен исполнял на мотив, "одолженный" у западных авторов, у тех же французов. Например, известнейшая песенка "Всё хорошо, прекрасная маркиза" - это "Tout Va Tres Bien Madame La Marquise" - почти дословный перевод.
    Я ничего не имею против Утёсова, люблю его, слушаю, но можно ли его считать русским (пардон) советским(!) шансонье? И второй вопрос - НУЖНО ЛИ?! Интересно, считают ли немцы свою Марлен Дитрих немецкой шансонье (или правильно - шансонеткой)? А есть ли такое понятие - японский или монгольский шансон? Может, действительно, запел по-французски - стал шансонье? Надел джинсы - стал ковбоем. Воткнул три пера в... ну, скажем, в причёску - вот ты уже и индеец!
    А в 80-е шансонье себя объявили такие, как Токарев Вилли, например. С песенкой "Мы - воры-гуманисты".
    Интересно, что бы сказали те же французы, если бы Джо Дассен, например, глотнул бы чифирку, да сбацал бы со сцены где-нибудь в Париже: "Воруй, воруй, Франция, а то, ведь, пропадешь!"
    Вот так! В Европе - Pussycat и Pussycat Dolls (Девочки-кошечки), а в России - "Девчонки-воровайки". И "пипл хавает".
    Французы любезно причислили всех иностранцев, поющих на французском и изначально для французов к шансонье. В том числе и этнического армянина Азнавуряна-Азнавура. Давайте тогда всех иностранцев, пытающихся петь на русском языке, объявим, ну, хотя бы русскими народными, раз другого термина нет! Эдакое алаверды получится.
    Теперь немного с другого ракурса. Первая половина ХХ века. С одной стороны - опера и оперетта. С другой - ресторанное, уличное, кафешантанное (и т.д.) пение. С одной стороны Дебюсси, Пуччини или Шаляпин, с другой - те же Ив Монтан, Азнавур и Утёсов. Похоже, что так называемый "шансон" для того времени был просто ПОПСОЙ?!
    Как же быть сегодня? Считать шансоном музыку для души? (Кстати, кроме как "для души", для чего ещё есть песни и музыка? Для денег?) А души у всех разные. Кто-то для души рэп включает, кто-то - хэви-металл или Собачий Вальс. Если каждый назовёт свою любимую музыку шансоном - мы ж никогда консенсуса не достигнем!
 
    Резюмируя, предлагаю:

 1. Признать, скрепя сердце, за французами право выбора: присваивать исполнителю звание "Шансонье" или просто считать его поющим для чьей-либо души.

 2. Применительно к нашим родным нефранкоязычным исполнителям песен демонстративно отказаться от термина "Шансон" в связи с неспособностью последнего соответствовать должным образом ПОНЯТИЯМ (тут можно распальцовочку добавить) Русской Души, загадочной и непостижимой никому, в том числе и "виновникам торжества".

 3. Дискредитированный стараниями постсоветских блатных и приблатнённых "типа лириков" термин "Шансон" отныне в России считать ОПУЩЕННЫМ.


Рецензии
Cпасибо, Виталий!Очень интересно!Но, коль явление существует и процветает - осталось дать ему, всё же, какое-то название. А какое?..

Юрий Иванов 11   31.03.2012 11:36     Заявить о нарушении
Вот в этом-то и проблема. Нельзя ж околоуголовный блатнячок смешать в одну кучу с лирикой Митяева, или с Кобзоном! А сейчас получается, что все они - шансонье!

Виталий Малиниченко   31.03.2012 14:56   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.