Всё смешалось в доме обломанной металирики - в доме, в котором взыскуют наслаждения плотского, но при этом ссылаюся почему-то на сугубо духовные феномены инобытия. Шутка! (Источник: Рецензия на «Наслаждение» (Янис Гриммс) http://www.stihi.ru/2011/08/03/3113).
С любовью - J.G.
Слово металирическая имеет металлический привкус (крови? - так у Автора!) во рту. Видимо, слова долго лежали вместе и взаимопрониклись. Смотрите, что открывается в веществе слов? Я не кажусь сумасшедшей? Слова кишат , как змеи, и кто-то диктует это мне... усилием воли я не позволяю пальцам печатать что-то жалкое и тёплое... Это писала не я...
Для скорейшего исцеления необходимо обратиться к противоречивому первоисточнику, цитирую повторно: Рецензия на «Наслаждение» (Янис Гриммс) http://www.stihi.ru/2011/08/03/3113.
Очевидно, потерпевшая не поняла юмора. Ну, может, со второй попытки...
J.G.
Дорогой Янис! Благодарю Вас за ссылку дважды! Только так я поняла,что ошибочно в стихе дала ссылку на другое Ваше произведение. Теперь всё исправлено! Мне казалось, что я и без ссылки поняла, о чём Вы. Разве вопрос " с какой любовью?" не подтвердил это? Он и был задан именно с этой целью, мол, я поняла Вас. Далее я просто поиграла словами, как мы с Вами это любим ( и тоже двояко), сняв с себя всю ответственность... И от чего я должна исцелиться???? Вот этого я решительно не поняла! Нежно желаю Вам спокойной ночи! Не злоупотребляйте луным светом и закройте форточку. Мне кажется , будет сильный ветер! Ваша Таня.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.