И нельзя перевести это всё на стих

Ты - моя незримая
Боль, неповторимая.
За косой запрятана
Девичья краса.
Пламя негасимое,
Девочка любимая,
Под косыми взглядами
Прячешь небеса.
Голубыми окнами
Смотришь с поволокою,
Солнышку веснушками
Отдаёшь долги.
Пусть тебя же Бог хранит
Верою высокою!
Я останусь около,
У твоей ноги.
Незаметно в робости
Ты скрываешь слабости,
Растворятся гадости
В сладости любви.
Подожди! Родится стих
И прольются, как дожди,
Строки тихой радостью,
Душу отворив.
И рифмуют голуби:
Голубое и любовь.
Окунусь я в проруби
Нежности твоей.
Приподнимет голову
Полубог мне или бог
И раздвинет пологи
Девственных ветвей.
И, коснувшись Вечности,
Растворюсь в беспечности
И прольётся в Млечный путь
Капелька росы.
И взорвётся страстью стыд
В океане прелести,
И нельзя перевести
Это всё на стих...


Рецензии
Ваше обращение-
Теплое общение.
Звездное прошение,
Любви приношение.
Юрий, весьма неординарно в стихотворной и смысловой форме. Спасибо. С любовью, Елена

Елена Кантаржи   21.08.2011 15:10     Заявить о нарушении
Спасибо, Елена, за "тёплое общение" и
такую рецензию!

Юрий Контишев   21.08.2011 18:05   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.