Пригожий повар, или Тернии любви. - Д1, К5

                ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
                КАРТИНА ПЯТАЯ


Появляется вереница придворных поэтесс, облачённых в одеяния античных муз, за ними следует придворный поэт в цивильном костюме. Принц поспешно завешивает картину вуалью. Поэтессы приседают, поэт кланяется. В дверях показывается тюремщик.


          КОРОЛЬ

Без промедленья творческим кагалом
Начав из слов раскладывать пасьянс,
К обеду разродитесь мадригалом
С намёком на желательный альянс!

Всем трубадурам в нём задайте перца
Каскадом страсти, пыла и огня!

        (Поэтессам)

Надеюсь, свойства дЕвичьего сердца
Вы знаете поболее меня?


        МОЛОДАЯ ПОЭТЕССА
          (соседке)

Какой позор! Заветы Аполлона
Растрачивать на пошлый куртуаз
Охотникам до дЕвичьего лона,
Таящим похоть в выспренности фраз!


(Поэт незаметно отделяется от ропчущей толпы.)


          КОРОЛЬ

Кто там ворчит? Зажрались, дармоедки!
Я вам устрою знойный эмпирей:
Забудете нектары и конфетки
И сядете на воду и порей!


        ПОЖИЛАЯ ПОЭТЕССА
         (крайне учтиво)

Небесный дар довольно эфемерен,
Пегас не терпит стойла и узды...


         КОРОЛЬ
    (подражая её тону)

Но я надеюсь, ваш крылатый мерин
Сегодня не испортит борозды!


Ропот постепенно затихает. Поэт медленно пятится к дверям.


          КОРОЛЬ

Что скажет нам мужская "половина"?
Иль повелось у пасынков Камен
На даровщинку пить чужие вина
Без капли благодарности взамен?


          ПОЭТ
     (подобострастно)

Я с малолетства трону предан свято,
На службе у короны мой талант!
Вы только укажите адресата,
Когда уже известен адресант...

  (Бросает взгляд на принца.)

Цвет глаз, волос, параметры фигуры -
Любую мелочь тиснем в комплимент;
Приятных слов для умницы и дуры
В поэзии большой ассортимент!


          КОРОЛЬ

(в раздумье протягивает руку к вуали, но встречается взглядом с принцем и передумывает)

Особенных подробностей не надо,
Бери в расчёт стандартный эталон.

       (Поэтессам)

Ещё одна такая клоунада -
И не поможет даже Аполлон!


Поэтессы в растерянности перешёптываются, поэт приосанивается.


          КОРОЛЬ

Чтоб внешний мир для вас на время замер
И не мешал полезному труду,
Вам подобрали лучшую из камер
И эту королевскую еду!

(Указывает на не тронутые принцем яства.)

Не жду шедевров в духе Алигьери,
Но за удачу щедро одарю;
За неудачу выставлю за двери...

             (Принцу)

А ты, сынок, готовься к алтарю!

             (Уходит.)


          ПОЭТ
   (после паузы, решительно)

К чему теперь корпеть поодиночке?
Иных путей, по-видимому, нет:
Давайте, сёстры, выдайте по строчке,
За мною две - уложимся в сонет!


Рецензии