Омар Хайям. И я, седобородый, в силок любви попал
Омар Хайям Переводчик: В.Голубов
Средь мудрости книг жить в тиши я собрался.
Я думал любовь не по мне, но попался.
Пью сок наслажденья, бокал за бокалом.
Зажглась вдруг любовь в моём сердце усталом.
По мотивам рубаи Омара Хайяма.
И я, седобородый, в силок любви попал.
И вот в руке сверкает искрящийся бокал!
Рассудок терпеливый сшил мне халат заслуг.
А рок мой прихотливый все в клочья изорвал.
Омар Хайям Переводчик: В.Голубов
Свидетельство о публикации №111072904084