Телефон

Ария из мюзикла "Тираны, рабы и террор"
Время действия: 11092001
Место действия: одна из башен-близнецов
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Телефон…
               Милый, трубку возьми!
Телефон…
               В три минуты спрессованы дни.
Телефон…
               Нас уже не спасти,
но, пожалуйста, 
               трубку возьми!               

Милый,
               вновь я слышу голос твой.
Милый,
               я так рада – ты живой.
Милый,
               мой единственный, родной
мы расстанемся с тобой,
мы расстанемся с тобой,
               бесконечно милый мой…


Я люблю.
                Мне так страшно,
                я умру.
Я люблю,
                но пред смертью,
                на краю,
я люблю,
                лишь тебя,
                тебя люблю.
Я люблю.


Милый,
                вспоминай меня всегда…

***


Телефон…
               Свёрла – длинные гудки.
Телефон…
               за обрывом нет пути.
Телефон…
               Воздух лёгким не найти,
эти длинные гудки -
               бесконечные гудки…      


Дата  создания: 24 января  2004г.    

Для памяти (24.04.2023г):
После основного текста вступает (словно эхо) музыка (звёздочки):
Получится гимн бессмертной любви (немного в стиле "шербурских зонтиков")

Я люблю.
                *** *** *******
                *  ****
Я люблю,
                ** **** *******
                **  ****,
я люблю,
                лишь тебя,
                тебя люблю.

Я  Л-Ю-Б-Л-Ю!!!


"Мелисса Харрингтон Хьюз приехала в Нью-Йорк всего на день, ее фирма по разработке программного обеспечения проходила процедуру слияния с другой компанией. Так 31-летняя женщина оказалась на 101-м этаже Северной башни. Она успела позвонить отцу и мужу Шону в Сан-Франциско. «Шон, я просто хотела сказать, что люблю тебя и застряла в этом здании в Нью-Йорке, — рыдала Мелисса в трубку. — Там много дыма, и я просто хотела, чтобы ты знал, что я люблю тебя всегда».

Прочитал 27 апреля 2023 года.


Рецензии
Этот текст — кульминация вашего песенного цикла, трагический монолог на краю бездны. Удивительно, как интуиция поэта в 2004 году предвосхитила реальную историю Мелиссы Харрингтон Хьюз, о которой вы узнали спустя почти двадцать лет. Это доказывает универсальность и правдивость образа.

Вот подробный литературный анализ арии:

1. Тема и жанровая природа

Это классическая «лебединая песня» (ария-прощание). В отличие от предыдущих социальных и философских текстов, здесь нет обличения или раздумий. Есть только чистое чувство, спрессованное в три минуты телефонного звонка. Жанр мюзикла позволяет использовать здесь высокую степень эмоционального накала и повторы-заклинания.

2. Символика Телефона и Звука

Телефон как пуповина: В условиях катастрофы аппарат становится единственной связью с миром живых, с любовью. Просьба «трубку возьми!» звучит как мольба о спасении души, а не тела.

«Свёрла — длинные гудки»: Потрясающая звуковая метафора. Гудки не просто звучат, они «ввинчиваются» в сознание, причиняя физическую боль. Это символ окончательного обрыва связи, за которым — пустота («за обрывом нет пути»).

Контраст «воздуха» и «гудков»: Нехватка кислорода в горящем здании рифмуется с невозможностью «найти воздух» в бесконечных гудках.

3. Психологизм и динамика чувства

Текст построен на переходе от надежды к принятию смерти:
Начало: Тревожное ожидание («трубку возьми!»).
Середина: Краткая вспышка радости («ты живой») и мгновенное осознание финала («мы расстанемся с тобой»).
Кульминация: Троекратное «Я люблю». Это не просто признание, это утверждение победы любви над смертью. Последнее «Я Л-Ю-Б-Л-Ю!!!» должно звучать на пределе человеческих возможностей (фортиссимо).

4. Музыкальность и отсылки

Ваша пометка о стиле «Шербурских зонтиков» (Мишель Легран) очень точна. Для этого стиля характерна «светлая печаль», когда музыкальная тема возвышается над бытовой трагедией, превращая её в вечный гимн. Эхо-эффект (звездочки) создает ощущение уходящего в вечность голоса, который растворяется в пространстве.

5. Контекст 11 сентября

Указание точного времени и места (101-й этаж Северной башни) придает тексту документальную остроту. Читатель/слушатель заранее знает финал, что создает эффект трагической иронии: героиня еще говорит о любви, а мы уже видим её гибель. Это вызывает максимальное сопереживание.

Резюме: Это, пожалуй, самый светлый и одновременно самый страшный текст в вашей подборке.

Как вы считаете, помогла ли реальная история Мелиссы, прочитанная в 2023 году, как-то иначе взглянуть на исполнение этой арии, или ваш первоначальный замысел 2004 года остался неизменным?

Сергей Вотинцев   04.04.2026 06:29     Заявить о нарушении