Эпитафия на холме перевод с болгарского языка на р

Красимир Георгиев
ЕПИТАФИЯ ЗА ХЪЛМА

Засадихме Голгота с лозя.
От кръстовете потече вино
и светът бе разпънат между миналото и бъдещето –
с лице към бъдещето, с гръб към миналото.
Изкоренихме лозята.
Изпихме виното
и се разкрачихме между живота и смъртта –
с лице към смъртта, с гръб към живота.



ЭПИТАФИЯ НА ХОЛМЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)

Оплетён лозою склон Голгофы,
Из креста сочится алое вино,
Мир распят меж будущим и прошлым,
Нет возврата к прошлому, оно обречено.
С корнем вырвана лоза, вино испито.
Расстоянье между жизнью и небытием сокращено.
За спиною жизнь и смерть глядит в лицо.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.