Синолог и принцесса

Имя в каталожной карточке в библиотеке -
вот что остается у синолога после.
Перевод иероглифов, как в аптеке -
краткий и сухой, и изящно-точный.

Словно грустный принц из слоновой кости
в башне заколдованной в сад цветочный,
дописав роман свой, к принцессе в гости,
чуть дыша, спускается не нарочно.

- Отчего не спите вы? - Она в неге,
вся искрится золотом изначальным.
- Я синолог, милая. И телеги
слов своих везу к Вам. А вы встречайте!

- Как же?! Не одета я.
(Это, право, самый интересный момент историй.)
- Ничего. Вы знаете, я - упрямый.
Буду переводчиком и с Любовью.


Рецензии
Замечательно.

Лев Добрынин   29.07.2011 14:58     Заявить о нарушении