Джекоб
Великий Рейн, могучий Рейн,
раздвинь тугую ночь…
Скала… Вздыхает Лорелей…
Она уплыть не прочь…
Но – как прикована к Скале!
И потому поёт
про виноградники в селе,
про рыцарский поход,
тоскуя, ждёт того, кто взять
её с собой готов.
И песни порождают рябь
у рейнских берегов.
2.
Железный, жалкий, тонкий гроб
/барашек в стае волн!/,
о встрече с мрачным роком в лоб
ещё не знает он.
На судне рёв, на судне гул!
Не слышно Лорелей!
Лишь кот испуганно скакнул,
хоть чёрта был смелей.
Взбесились волны! Не до звёзд!
«Тьоба» в кромешной тьме!
В рундук от страха кот заполз…
Так жутко на корме…
Дрожат вибриссы, и глаза,
и горло, и живот:
спешит Русалочья Гроза,
задумав поворот!
Почуяв стужу рейнских ям,
что охлаждают жизнь,
кот прокричал своим друзьям
истошно: «Берегись!»
3.
Но хохотали наверху,
травили чепуху,
кто про вино, кто про сноху,
кто просто про уху.
«Под пиво славно жить сто лет!
Зачем нам Лорелей!
Пускай пищит! От зла и бед –
налей! ещё налей!»
И вдруг явился Гром с Небес
и судно тряханул;
а следом скользкий водный бес
трезубцем в души ткнул,
в лицо, и в горло, и в глаза,
и в рёбра, и в живот.
Ликуй, Русалочья Гроза!
О ней вопил вам кот!
Корабль, не всхлипнув, – оверкиль!
Команда упаслась,
забыв кота.
А утром – штиль.
И Рейн захлопнул пасть.
4.
Но было много на борту
богатств… не для души.
Вот так и повезло коту.
…Спасатель, Рейн круши!
развороти недельный ил!
…Скорлупка поднялась,
Хоть Рейн из всех подводных сил
доказывал им власть –
тем, кто не вспомнил про кота,
но просчитал карман.
В юдоли царствуют тщета
и розовый обман…
Но – чу… послышалось сквозь стук,
и лязг, и визг, и вой:
как будто где-то всхлипнул дух,
ослабший, но живой.
«Ведь это Джекоб!» – вскрикнул хор,
на миг забыв навар.
И на мяуканье из нор
рванулся млад и стар.
И – «СЛАВА!» – крикнули коту.
Им Джекоб всё простил.
Коту людскую суету
понять не хватит сил.
5.
Спокоен Рейн, властитель вод.
Печальна Лорелей.
Кого из нас она зовёт?
Услышишь – пожалей…
Авторская переработка современной притчи о корабельном коте Джекобе, которого нашли живым после шести дней пребывания его в затонувшем на Рейне голландском судне «Тьоба».
Использована легенда о Лорелей.
Цикл «О кошках»
Рисунок из Интернета
http://fooks.narod.ru/volki/16.jpg
Свидетельство о публикации №111072504270
Очень увлекательный и интересный сюжет...
Прочла с настоящим удовольствием: удивительно красиво
переложена легенда, рассказанная Вами богатым, красочным языком...
Кот Джекоб — настоящий герой: как здОрово, что он выжил
и дождался спасения!
Коту крупно повезло: свершилось чудо..!
С теплом и глубоким уважением, —
Галина Лебединская 15.10.2022 10:26 Заявить о нарушении
Его забыли.НО чудо свершилось.
Бедный кот, сколько он пережил...
Галина, СПАСИБО!!!
С теплом,
Татьяна
Фалалеева Татьяна 16.10.2022 10:08 Заявить о нарушении