Утешение

Стихи В.Н.Тищенко
перевод с украинского

Бродит осень под дворами,
Дверью хлопает кумы.
Не хотелось, только днями
Мы дожили до зимы.

И с дождём, и с мокрым снегом,
С листопадами дубрав…
Вижу, Рябчик занят бегом,
Куцый хвост свой подобрав.

В окна смотрит он несмело,
И с надеждой на бифштекс…
У меня другое дело,
Я хочу продолжить текст.

Много сказано и спето,
Но подметила кума, -
Раз коротким было лето –
Будет длинная зима.

Глупо дуться на погоду.
Гнев смирить пытаюсь я.
Нам позволила природа
Отдохнуть от комарья.


Рецензии